Blog

5 Aspectos que se deben considerar para traducir una app

¡Que levante la mano quien no tenga todavía un smartphone, una tablet o un portátil! (Ruido de grillos de fondo). Todos hemos podido presenciar cómo el uso y la diversificación de los dispositivos electrónicos han aumentado exponencialmente en los últimos años, y parece que la tendencia está lejos de revertirse. Asimismo, también se ha multiplicado el número de aplicaciones, dirigidas a todo tipo de público y que dan respuesta a cualquier necesidad.

Sigue leyendo «5 Aspectos que se deben considerar para traducir una app»

Artículos relacionados
La creación de una aplicación móvil puede ser una buena forma de impulsar tu negocio,
De la misma manera que una buena estrategia de marketing es fundamental para el éxito
Muchas veces nuestro entorno nos pregunta en qué nos afecta a nosotros, traductores profesionales, las

como es trabajar en una agencia de traducción profesional

La interpretación en reuniones de negocios

¿Alguna vez te has parado a pensar lo útil que puede ser contar con un intérprete profesional en el mundo de los negocios? Gracias a la globalización, cada vez es más fácil hacer negocios internacionales, pero no siempre basta con saber un poco de inglés.

Sigue leyendo «La interpretación en reuniones de negocios»

Artículos relacionados
Nunca antes en la historia de la Unión Europea, una organización internacional compuesta por 28
Si planeas dar un salto al mundo exterior y vender tu empresa al público extranjero
En la entrada de hoy, os desvelamos la importancia de un buen conocimiento de la

la interpretación telefónica actualmente

Intérprete al habla: la interpretación telefónica

En la entrada de blog de hoy nos gustaría seguir profundizando en los servicios específicos de interpretación que ofrecemos en Tatutrad. Ya en entradas anteriores introdujimos conceptos básicos relativos a la interpretación, como es el caso del artículo La interpretación y sus distintas modalidades. También hemos hablado ya de El conocimiento cultural en la interpretación comercial, Situaciones incómodas de la interpretación en el deporte, La interpretación médica en hospitales y La interpretación en juzgados y procesos jurídicos, entre otros.

Sigue leyendo «Intérprete al habla: la interpretación telefónica»

Artículos relacionados
Imagina por un momento que estás en el extranjero y, por cualquier motivo, necesitas hacer
La lengua de signos española (LSE) es la lengua nativa de cerca de 120 000 personas
En la entrada de hoy de nuestro blog abordaremos una figura importante en los hospitales

La traducción teatral

¡Se abre el telón! Traducción y teatro

Con motivo del Día Mundial del Teatro que se celebra el 27 de marzo, queremos contaros un poco sobre la relación que une a esta modalidad artística con nuestro arte particular, la traducción.

Sigue leyendo «¡Se abre el telón! Traducción y teatro»

Artículos relacionados
¿Alguna vez te has planteado los retos que supone traducir un juego de mesa? ¿Has
La gastronomía es seña de identidad en muchos países: es cultura y tradición. Cada país,
¡Hola, seguidores del blog de Tatutrad! Hoy vamos a centrarnos de nuevo en la traducción

interprete de lengua de signos

La interpretación de lengua de signos

La lengua de signos española (LSE) es la lengua nativa de cerca de 120 000 personas diagnosticadas con sordera, además de ser la lengua que conocen y utilizan personas oyentes, hijos de padres sordos, intérpretes y profesores, entre otros, en su interacción familiar o profesional con esta comunidad.

Sigue leyendo «La interpretación de lengua de signos»

Artículos relacionados
En la entrada de hoy, os desvelamos la importancia de un buen conocimiento de la
Los intérpretes nos rodean, aunque a simple vista no lo parezca. En entrevistas en la
Hoy en día, en este mundo tan globalizado, inmerso en la era digital y en

la interpretación en comisarias

Interpretación en comisarías

Pongamos un supuesto: un turista se encuentra disfrutando de sus vacaciones en un país extranjero. Está tomando el sol en una tumbona junto a la piscina y se levanta para acercarse a la barra y pedir un refrescante cóctel. Cuando vuelve, se da cuenta de que sus cosas no están y, al girarse, ve a un chico joven a lo lejos corriendo con su mochila.

Sigue leyendo «Interpretación en comisarías»

Artículos relacionados
Imagina por un momento que estás en el extranjero y, por cualquier motivo, necesitas hacer
En la entrada de hoy de nuestro blog abordaremos una figura importante en los hospitales
Los intérpretes nos rodean, aunque a simple vista no lo parezca. En entrevistas en la

La traducción de juegos de mesa

¿Alguna vez te has planteado los retos que supone traducir un juego de mesa? ¿Has creado un juego y estás pensando en traducirlo para exportarlo? En nuestra entrada de blog de hoy, te hablamos sobre la traducción de juegos de mesa y por qué deberías confiar en traductores profesionales como nosotros para traducir tu juego.

Sigue leyendo «La traducción de juegos de mesa»

Artículos relacionados
Si planeas dar un salto al mundo exterior y vender tu empresa al público extranjero
La gastronomía es seña de identidad en muchos países: es cultura y tradición. Cada país,
Seguro que has visto hasta la saciedad distintos documentos de términos y condiciones de montones

traducción profesional de una app

La traducción y la era digital: MOBILE WORLD CONGRESS 2019

La sociedad actual está más vinculada que nunca a la tecnología. ¿Te imaginas cómo sería nuestra vida sin internet, sin móviles o sin ordenadores? Probablemente ya te parezca algo impensable y tremendamente lejano. ¿Sabías que apenas un 6 % de los españoles no usa el teléfono móvil? Según un reciente, un 45 % de la población española reconoce estar constantemente conectado, lo que es señal del fuerte desarrollo tecnológico que hemos vivido en los últimos tiempos. Pero, ¿estás al día de los últimos avances? En este artículo te damos más pistas sobre algunos de ellos.

Sigue leyendo «La traducción y la era digital: MOBILE WORLD CONGRESS 2019»

Artículos relacionados
¡Ya ha llegado el momento! Hasta ahora teníamos un hueco en nuestro blog que estábamos
La creación de una aplicación móvil puede ser una buena forma de impulsar tu negocio,
En nuestra última entrada sobre accesibilidad audiovisual, hablamos sobre la subtitulación para personas con discapacidad

diferentes carnavales en el mundo

Carnavales en el mundo

¿Tenéis preparados vuestros disfraces para los carnavales 2019? En Tatutrad nos encantan las fiestas, y esta, en concreto, resulta de lo más interesante por su origen y por las distintas tradiciones que se siguen en todo el mundo, ¿quieres conocerlas? ¡Viaja por el mundo con nosotros para descubrir sus diferentes celebraciones!

Sigue leyendo «Carnavales en el mundo»

Artículos relacionados
Tranquilo, esta no es una entrada más de blog con 10 ideas para San Valentín
Nunca antes en la historia de la Unión Europea, una organización internacional compuesta por 28
¿Existe algún sector más internacional que el mundo del deporte? Campeonatos del mundo, fichajes de

la traducción profesional y el lenguaje inclusivo

Lenguaje inclusivo: ¿posturas contrarias o complementarias?

Con motivo del Día Internacional de la Mujer celebrado el 8 de marzo, queremos traeros uno de los muchos temas por los que aboga el feminismo y que guarda una estrecha relación con nuestro trabajo como traductores: el lenguaje inclusivo.

Sigue leyendo «Lenguaje inclusivo: ¿posturas contrarias o complementarias?»

Artículos relacionados
En esta entrada de blog introduciremos un tema del que no habíamos hablado hasta el
¡Hola, seguidores del blog de Tatutrad! Hoy vamos a centrarnos de nuevo en la traducción
De la misma manera que una buena estrategia de marketing es fundamental para el éxito