Servicios

En Tatutrad queremos ayudarte con todas tus necesidades lingüísticas, de comunicación y traducción, sean cuales sean. Por eso, contamos con un equipo versátil y flexible, dividido por áreas para ofrecerte un conocimiento especializado y adaptado a tu sector de actividad.

Todos nuestros servicios tienen una garantía de calidad y responsabilidad, es decir, nos haremos cargo del trabajo y, una vez que terminemos el proyecto, estaremos a tu disposición para actualizar o modificar el contenido que necesites, así como para ayudarte a superar nuevos desafíos.

¿Buscas un servicio en concreto?

Traducción

Nuestra actividad base. Traduce tus documentos, servicios o productos a cualquier idioma con nosotros y ahorra tiempo y costes.

más información

Interpretación

Cuenta con nosotros para que todos los asistentes a tus eventos, reuniones y congresos puedan comunicarse entre sí, sin importar el idioma que hablen.

más información

Revisión

Disponemos de un servicio de revisión exhaustiva que garantiza que todo aquello que pasa por nuestras manos y ojos contará siempre con la más alta calidad para nuestros clientes.

más información

Creación de contenidos

¿Necesitas contenido para mercados internacionales para aumentar tu presencia? Podemos crear contenidos para redes, blogs y sitios web.

más información

Internalización

Prepara tu producto para venderlo fuera de las fronteras de tu país. Te ayudaremos a adaptar su imagen, su tono y su contenido para que resulte más atractivo.

más información

Testing

La inversión en la creación de un sitio web o un software carece de valor si no se realizan las pruebas necesarias para comprobar que todo funciona correctamente. Nosotros podemos ayudarte en este aspecto.

más información

Asesoría y consultoría

Apoyo a las empresas y los particulares que busquen expandir sus negocios y abrirse paso en el extranjero mediante la internacionalización de sus empresas y la exportación de sus servicios y productos.

más información

IA aplicada a la traducción

La IA aplicada a la traducción resulta de especial utilidad para textos muy repetitivos en los que el contenido actualizable no es muy extenso y el grado de especificidad, tecnicismos y complejidad son mínimos.

más información

Maquetación multilingüe (DTP)

Edición gráfica y visual de un documento mediante herramientas informáticas para su posterior publicación en formato electrónico o impreso.

más información

Adaptación

Adecuación o ajuste de un texto original a un contexto específico para que resulte idóneo para este, o ajuste de un texto para el público destinatario en función de su variedad lingüística.

más información