Our blog
El mundo de la traducción está en constante evolución; el número de encargos aumenta, los clientes cada vez son más variados, las fechas de entrega más apretadas, todos nos hemos instaurado en el reino de la inmediatez y, por ello, es necesario que tanto las agencias...
¿Alguna vez te has preguntado cómo el inglés ha llegado a acumular más de 750 000 palabras y ha conseguido convertirse en uno de los idiomas más hablados del mundo? Breve historia del idioma inglés A diferencia de otras lenguas que se desarrollaron dentro de las...
Si bien es cierto que mucha gente cree que traducir significa simplemente tomar las palabras de un idioma y expresarlas en otro diferente, el proceso de traducción implica mucho más que eso. Una buena traducción debe tener en cuenta el contexto, las diferencias...
En la actualidad, el francés es el idioma oficial de 29 países y lo hablan unos 300 millones de personas si englobamos a todos los que lo utilizan como primera o segunda lengua. Es, además, uno de los idiomas más estudiados en todo el mundo, solo superado por el...
Seguro que alguna vez te has preguntado en qué consiste exactamente el trabajo de un traductor de guiones cinematográficos; si ve antes la película, si trabaja solo o en equipo, de cuánto tiempo dispone para completar la traducción… En este artículo vamos a...
La piedra de Rosetta es un fragmento de piedra de color gris y rosa que data del año 196 a. C. en la que está grabado un decreto en nombre del faraón Ptolomeo V. El texto aparece en tres sistemas de escritura distintos: jeroglíficos egipcios en la parte superior, en...
El portugués es la sexta lengua más hablada en el mundo con unos 200 millones de hablantes repartidos en cuatro continentes. ¿Cuáles son sus características? ¿Qué diferencia hay entre el portugués que se habla en Portugal y el que se habla en Brasil? ¿En...
Finlandia es conocida por las auroras boreales, el sol de medianoche y por ser el hogar del verdadero Santa Claus. Pero, ¿sabes qué idioma se habla en este país y cuáles son sus características más diferenciales? Idiomas oficiales de Finlandia En Finlandia...
África es el segundo continente más grande del mundo tanto en población como en área terrestre y cuenta con unos 1400 millones de habitantes aproximadamente. El continente africano es uno de los más diversos del mundo debido, en gran parte, a su elevada densidad de...
Una memoria de traducción es una base de datos de traducciones anteriores que facilita el proceso de traducción y reduce los costes tanto económicos como de tiempo para clientes, traductores y agencias de traducción. Según la Wikipedia: «Las memorias de...
El origen del alemán se remonta al siglo II-III, cuando se diferenció como idioma del resto de lenguas germánicas por un cambio consonántico que se completó en el siglo IX. El alemán es uno de los idiomas más hablados del mundo con unos 95 millones de...
El mundo de la traducción está en constante evolución; el número de encargos aumenta, los clientes cada vez son más variados, las fechas de entrega más apretadas, todos nos hemos instaurado en el reino de la inmediatez y, por ello, es necesario que tanto las agencias...
¿Alguna vez te has preguntado cómo el inglés ha llegado a acumular más de 750 000 palabras y ha conseguido convertirse en uno de los idiomas más hablados del mundo? Breve historia del idioma inglés A diferencia de otras lenguas que se desarrollaron dentro de las...
Si bien es cierto que mucha gente cree que traducir significa simplemente tomar las palabras de un idioma y expresarlas en otro diferente, el proceso de traducción implica mucho más que eso. Una buena traducción debe tener en cuenta el contexto, las diferencias...
En la actualidad, el francés es el idioma oficial de 29 países y lo hablan unos 300 millones de personas si englobamos a todos los que lo utilizan como primera o segunda lengua. Es, además, uno de los idiomas más estudiados en todo el mundo, solo superado por el...
Seguro que alguna vez te has preguntado en qué consiste exactamente el trabajo de un traductor de guiones cinematográficos; si ve antes la película, si trabaja solo o en equipo, de cuánto tiempo dispone para completar la traducción… En este artículo vamos a...
La piedra de Rosetta es un fragmento de piedra de color gris y rosa que data del año 196 a. C. en la que está grabado un decreto en nombre del faraón Ptolomeo V. El texto aparece en tres sistemas de escritura distintos: jeroglíficos egipcios en la parte superior, en...
El portugués es la sexta lengua más hablada en el mundo con unos 200 millones de hablantes repartidos en cuatro continentes. ¿Cuáles son sus características? ¿Qué diferencia hay entre el portugués que se habla en Portugal y el que se habla en Brasil? ¿En...
Finlandia es conocida por las auroras boreales, el sol de medianoche y por ser el hogar del verdadero Santa Claus. Pero, ¿sabes qué idioma se habla en este país y cuáles son sus características más diferenciales? Idiomas oficiales de Finlandia En Finlandia...
África es el segundo continente más grande del mundo tanto en población como en área terrestre y cuenta con unos 1400 millones de habitantes aproximadamente. El continente africano es uno de los más diversos del mundo debido, en gran parte, a su elevada densidad de...
Una memoria de traducción es una base de datos de traducciones anteriores que facilita el proceso de traducción y reduce los costes tanto económicos como de tiempo para clientes, traductores y agencias de traducción. Según la Wikipedia: «Las memorias de...
El origen del alemán se remonta al siglo II-III, cuando se diferenció como idioma del resto de lenguas germánicas por un cambio consonántico que se completó en el siglo IX. El alemán es uno de los idiomas más hablados del mundo con unos 95 millones de...
El japonés es una lengua hablada por más de 130 millones de personas y se considera una de las más difíciles del mundo, pero, ¿qué sabemos de sus orígenes? El origen del idioma japonés no está claro al 100 % y existen varias teorías al respecto. A pesar de ser un...
Muchas son las dudas y diferentes opiniones que surgen a la hora de explicar cuáles son las diferencias entre lengua y dialecto. Esta variedad de concepciones tiene su origen principalmente en asuntos históricos y políticos y no tanto en la vertiente lingüística, que...
El idioma árabe es una de las lenguas más habladas en el mundo. Tiene su origen en la península arábiga y, en la actualidad, es el idioma oficial de más de 20 países. Con más de 300 millones de hablantes en todo el mundo, el idioma árabe se considera una de las...
Además de ser el idioma de los zares y de artistas famosos como Dostoevsky, Tolstoy, Pasternak y Prokofiev, el idioma ruso es la lengua nativa de los habitantes de la República Federal Rusa y de las seis lenguas oficiales de la ONU junto con el árabe, el chino, el...
En Suiza, un pequeño país montañoso de Europa central conocido por sus estaciones de esquí, sus bancos, sus relojes y su chocolate, se hablan 4 idiomas oficiales: alemán, francés, italiano y romanche. El hecho de que en Suiza se hable alemán, francés e italiano no...
Con una población de 47,35 millones de habitantes, en España se hablan diferentes lenguas, tanto oficiales, como dialectales y lenguas extranjeras (estas últimas principalmente entre la población inmigrante procedente de otros países). Lenguas oficiales de España En...
El chino es el idioma más hablado del mundo con unos 1300 millones de hablantes nativos. ¿Sabías que una cuarta parte de toda la población mundial habla chino? De ahí la importancia de este idioma para cualquier empresa que busque tener una presencia internacional. El...
Europa es el hogar de centenares de lenguas, incluidas algunas de las que cuentan con un mayor número de hablantes del mundo como es el caso del ruso. La mayoría de idiomas que se hablan en Europa pertenecen a la familia de las lenguas indoeuropeas y, dentro de esta...
¿Alguna vez te has encontrado ante una palabra cuyo significado pensabas conocer al 100 % para luego darte cuenta de que significaba otra cosa completamente diferente en ese contexto? Seguramente no estabas equivocado, sino que te encontrabas ante una palabra...
Que un idioma sea más o menos difícil de aprender depende de muchísimos factores; empezando por el idioma materno de cada persona. No tendrá la misma dificultad para aprender francés alguien que tenga como lengua materna el castellano, por ejemplo, que alguien que sea...
En la actualidad, hay unos 10 millones de personas en el mundo que hablan catalán y que lo utilizan en su día a día. Tanto es así, que es la octava lengua más activa en Internet y ya son más de dos millones de internautas los que navegan en catalán. La importancia del...
En Internet y las redes sociales son cada vez más los ejemplos de errores ortográficos y de traducción convertidos en "memes" que acumulan cientos (o incluso) miles de comentarios. Los profesionales de la traducción y la corrección generan muchísimo contenido sobre...
Cada vez son más habituales los encargos de traducciones urgentes que nos llegan por parte de los clientes. No es de extrañar, pues vivimos en una sociedad en la que estamos acostumbrados a conseguir todo lo que queremos para "ya". Sin embargo, una traducción...
¿Te imaginas llegar a las puertas del Louvre o del Museo del Prado y que la información o los mapas de las salas estuvieran disponibles únicamente en francés o castellano? ¿O asistir a la exposición de un artista emergente italiano y no poder entender en qué consiste...
En la era digital actual en la que vivimos, y más ahora con la situación de pandemia mundial, tener una tienda online multilingüe atractiva y útil para tus clientes puede suponer una gran diferencia para cualquier negocio que venda un producto, ya sea a...
Para que una negociación internacional sea todo un éxito, no basta con tener buenas dotes para cerrar tratos o para negociar contratos con otras empresas. En ocasiones se cree que lo único que diferencia a la negociación internacional de una negociación, digamos,...
Las empresas biosanitarias necesitan de los servicios de una empresa de localización especializada en el sector para poder expandirse más allá de sus fronteras. En la mayoría de los proyectos que llegan a Tatutrad desde empresas de este sector, el inglés va a...
Mucha gente utiliza de forma indistinta los términos traducción e interpretación, sobre todo al hablar de «traducción simultánea», cuando, en realidad, el término correcto sería «interpretación simultánea». Pero, ¿realmente existen tantas diferencias entre la...
La controversia sobre cuál es la denominación correcta de nuestro idioma es un debate habitual y recurrente; hay quién defiende que resulta más apropiado hablar de español y quien defiende que lo más correcto es hablar de castellano. Pero, ¿existe realmente alguna...
La historia está llena de errores de traducción; algunos han dado lugar a situaciones divertidas y otros han tenido consecuencias fatales como el caso del error de traducción que podría haber causado la catástrofe de Hiroshima. En Tatutrad, hemos hecho un...
En el mundo actual, la gran mayoría de personas dominan, como mínimo, un idioma extranjero. Sin embargo, por muy alto que sea su nivel de conocimiento, hay determinadas cosas que siempre deberían ser traducidas por un profesional. Cuando hay que encargar una...
¿Alguna vez has tenido que encargar la traducción de un contrato o de cualquier otro documento legal? ¿Conoces las diferencias entre la traducción jurídica y la traducción jurada? ¿Sabes qué aspectos debes tener en cuenta a la hora de buscar un traductor experto en...
Ya hemos hablado anteriormente en nuestro blog sobre la interpretación médica en hospitales y la traducción médica; pero, ¿qué aptitudes son necesarias para ejercer como traductor o intérprete médico? Diferencia entre traducción e interpretación médica A menudo los...
Con la llegada del COVID-19, el teletrabajo en la traducción ha cobrado más importancia que nunca. Históricamente, el trabajo de un traductor se ha asociado a trabajar desde casa, con los pros y contras que ello conlleva. Sin embargo, las agencias de traducción como...
¿Hay algo más frustrante e imprevisible que verse obligada a dejar de lado todos los conocimientos que se adquieren durante un periodo de prácticas y tener que dejar tanto la oficina como el país en el que se desarrollan las prácticas como consecuencia de una crisis...
Con la llegada de la nueva pandemia causada por el coronavirus hemos visto cómo en diferentes medios de comunicación y publicaciones se han utilizado de forma indistinta los dos artículos para hacer referencia a la enfermedad; pero, ¿cuál es la forma correcta: el...
Conoce las 5 claves para elegir la mejor empresa de traducción para tu negocio, aprenderás a valorar todas las diferentes opciones desde un punto objetivo. Pongámonos en situación: en esta nueva era que comienza, te has dado cuenta de que el mundo digital es el futuro...
Crear un sitio multilingüe es una tarea sencilla. Sin embargo, administrarlo es algo totalmente distinto. ¿Por qué? Pues porque los sitios web son dinámicos, sufren cambios continuos cuando se añade nuevo contenido o cuando se modifica o elimina el existente. Por lo...
La gastronomie est un marqueur d’identité dans de nombreux pays : elle représente à la fois la culture et la tradition. Chaque pays, et même chaque région, possède ses plats typiques, ses méthodes de fabrication, ses ingrédients et ses condiments les plus...
En un momento en el que solo nos sentimos seguros quedándonos en nuestras casas, en el que hemos cerrado fronteras, anulado vacaciones y viajes y renegamos de la globalización, ¿qué podemos hacer los traductores? ¿Quedamos relegados a convertirnos en expertos en...
Durante más de 20 años, los profesionales de la traducción vivimos con este temor pero, ¿qué gremio no siente lo mismo? En la actualidad, los profesionales que ofrecemos servicios de traducción e interpretación estamos viendo un cambio continuo provocado por los...
¡Ya no podíamos aguantar más! Ha llegado el momento de presentar nuestra nueva colaboración con uno de los plugins de WordPress más importantes a día de hoy. Cada vez eran más recurrentes las preguntas de nuestros clientes sobre cómo podíamos traducir sus sitios web...
Como sabemos, la ciencia engloba muchos campos diferentes: la física, la química, las matemáticas, la biología, la medicina, la farmacia... Cada uno de ellos tiene sus características específicas. Aunque ya hablamos en otra entrada de la traducción médica, ahora...
Estamos seguros de que, entre nuestros seguidores, hay bastantes amantes del deporte, por eso nos gustaría conmemorar con esta entrada el Día Internacional del Deporte para el Desarrollo y la Paz, celebrado el 6 de abril a fin de sensibilizar a la sociedad. Desde que...
Tenemos que reconocerlo: a todos nos encanta mantener el contacto social con los demás, ya sea en un entorno profesional o familiar. Diariamente, surgen conversaciones de diferente índole; sin embargo, es curioso que los temas relacionados con la salud sean siempre de...
El sector de los videojuegos ha experimentado una evolución importante y, en un periodo de tiempo muy corto, se ha convertido en una potencia comercial significativa en el mercado. Nos encontramos frente a productos que se crean con vistas a llegar al mayor público...
Sois muchos los que nos preguntáis cómo traducir un sitio web, pero ¿contempláis la idea de traducir vuestros blogs? Hubo una época en la que se creyó que los blogs ya formaban parte de la historia. ¡Error! Hoy en día, casi todo el contenido que llega a nosotros a...
Probablemente Dragones y Mazmorras sea uno de los juegos de rol más conocidos y antiguos que existe. En sus orígenes, este juego fue muy novedoso por combinar las características de los juegos de estrategia con elementos de fantasía para crear historias narrativas en...
¡Ya huele a incienso! El 21 de abril comienza una de las fiestas más importantes del cristianismo: la Pascua. Durante ocho días, se conmemora la resurrección de Jesucristo al tercer día de haber sido crucificado; por lo tanto, solo se celebra en países de tradición...