Blog

Diferencias en la traduccion de textos del español de latinoamérica y el español de españa

Adaptación del español: caso de España y Latinoamérica

En entradas anteriores, os hablábamos sobre los servicios de adaptación a grandes rasgos y el sinfín de oportunidades que supone en el mundo de la traducción profesional. En nuestra empresa de traducción, cada vez nos llegar más y más encargos en los que los clientes solicitan una adaptación del español de España al de Latinoamérica y viceversa. En la entrada de hoy, explicaremos a que se deben sus diferencias y la importancia de dejar esta labor en manos de profesionales.

Sigue leyendo «Adaptación del español: caso de España y Latinoamérica»

Artículos relacionados
La traducción gastronómica es uno de los sectores de la traducción especializada más demandados a
De la misma manera que una buena estrategia de marketing es fundamental para el éxito
¡Ya ha llegado el momento! Hasta ahora teníamos un hueco en nuestro blog que estábamos

traducción técnica de libros de cocina

La traducción de libros de recetas

La gastronomía es seña de identidad en muchos países: es cultura y tradición. Cada país, e incluso cada región, tiene sus platos típicos, sus métodos de elaboración, ingredientes y condimentos más habituales. La cocina de otros países está ganando muchos adeptos y cada vez se abren más restaurantes étnicos en las ciudades.

Sigue leyendo «La traducción de libros de recetas»

Artículos relacionados
Quizá una de las especialidades de la traducción más conocidas sea la traducción literaria, pero,
Hoy, en el blog de Tatutrad, tu agencia de traducción profesional, hablaremos del control de
¡Ya ha llegado el momento! Hasta ahora teníamos un hueco en nuestro blog que estábamos

traduccion de documentos para la administracion

Traducciones Juradas para trámites de la Administración Pública

¡Hola, seguidores del blog de Tatutrad! Hoy vamos a centrarnos de nuevo en la traducción jurada y en cómo traducir trámites de la administración pública. Los diferentes organismos suelen pedir traducciones certificadas por traductores jurados, y en Tatutrad vamos a intentar orientaros en este sentido para que el proceso sea más sencillo.

Sigue leyendo «Traducciones Juradas para trámites de la Administración Pública»

Artículos relacionados
Hoy, en el blog de Tatutrad, tu agencia de traducción profesional, hablaremos del control de
Quienes sigáis nuestro blog ya habréis leído algunas de nuestras entradas acerca de la traducción
En artículos anteriores os los contábamos todo sobre la traducción jurada, sus usos y requisitos

adaptación de traducción de textos

Servicios de adaptación

En esta entrada de blog introduciremos un tema del que no habíamos hablado hasta el momento y que, aunque no parezca un servicio muy visible, es uno de los más demandados por nuestros clientes. Se trata de los servicios de adaptación de textos.

Sigue leyendo «Servicios de adaptación»

Artículos relacionados
Hoy, en el blog de Tatutrad, tu agencia de traducción profesional, hablaremos del control de
En Tatutrad aún estamos de resaca cinematográfica con motivo de la 33.ª gala de los
Tranquilo, esta no es una entrada más de blog con 10 ideas para San Valentín

realizar practicas de estudios de traduccion en Tatutrad

Inserción laboral en la traducción: las prácticas de empresa

Ya sabéis que en Tatutrad nos gusta invertir en el futuro. Ya sea en tecnologías que nos permitan ofrecerte un servicio mejor, en investigación o en formación. Nuestra pasión por compartir nuestros conocimientos no se limita a los numerosos congresos a los que asistimos ni a los proyectos en los que colaboramos, sino que también acogemos a alumnos en prácticas que quieran conocer de qué va nuestro sector.

Sigue leyendo «Inserción laboral en la traducción: las prácticas de empresa»

Artículos relacionados
Imagina por un momento que estás en el extranjero y, por cualquier motivo, necesitas hacer
Muchas veces nuestro entorno nos pregunta en qué nos afecta a nosotros, traductores profesionales, las
De la misma manera que una buena estrategia de marketing es fundamental para el éxito

traduccion de marcas comerciales marketing

La importancia de la traducción en el marketing

De la misma manera que una buena estrategia de marketing es fundamental para el éxito de una marca, es muy importante que las empresas que quieran llegar a mercados internacionales desarrollen también una estrategia de internacionalización que incluya la traducción de sus campañas a otros idiomas. En el artículo de hoy veremos por qué la traducción es una parte clave de la comercialización de productos más allá de las fronteras nacionales de una empresa.

Sigue leyendo «La importancia de la traducción en el marketing»

Artículos relacionados
Seguro que has visto hasta la saciedad distintos documentos de términos y condiciones de montones
España se sitúa año tras año entre los principales destinos turísticos a nivel mundial. El
«¿En qué consiste y por qué debería decantarme por una estrategia de marketing de contenidos

como es la traduccion de peliculas y medios audiovisuales

5 Traducciones de títulos de películas dignas de un Óscar

Con motivo de la celebración de los Premios Óscar el próximo 25 de febrero en la que se elegirán las mejores películas del año, en Tatutrad nos hemos puesto peliculeros y queremos repasar con vosotros algunas traducciones de títulos de películas que prácticamente todos hemos visto o de las que hemos oído hablar y que han hecho que se nos atragante más de una palomita o que nos entraran ganas de saltar de nuestros asientos para ir a felicitar al artífice de semejante obra maestra.

Sigue leyendo «5 Traducciones de títulos de películas dignas de un Óscar»

Artículos relacionados
En Tatutrad aún estamos de resaca cinematográfica con motivo de la 33.ª gala de los
En nuestra última entrada sobre accesibilidad audiovisual, hablamos sobre la subtitulación para personas con discapacidad
Aunque ya hemos hablado en entradas anteriores sobre la subtitulación y la traducción audiovisual, en

traduccion de textos legales tatutrad

Traducción y exportación: términos y condiciones

Seguro que has visto hasta la saciedad distintos documentos de términos y condiciones de montones de productos y servicios. ¿Te has preguntado alguna vez cuáles son las peculiaridades de este tipo de textos a la hora de traducirlos? En esta nueva entrada del blog de Tatutrad te contamos todo lo que necesitas saber.

Sigue leyendo «Traducción y exportación: términos y condiciones»

Artículos relacionados
Nunca antes en la historia de la Unión Europea, una organización internacional compuesta por 28
Si planeas dar un salto al mundo exterior y vender tu empresa al público extranjero
Como sabemos, la ciencia engloba muchos campos diferentes: la física, la química, las matemáticas, la

como se celebra san valentin en otros paises te ayudamos como empresa de traductores profesionales

San Valentín, el ejemplo perfecto de las diferencias culturales

Tranquilo, esta no es una entrada más de blog con 10 ideas para San Valentín o los mejores regalos de Amazon para San Valentín 2019. Hoy queremos utilizar esta celebración como excusa para recordar que, aunque parezca que vivimos en un mundo globalizado en el que cada vez existen menos diferencias culturales entre países, cada país sigue conservando sus propias prácticas, tradiciones y costumbres. ¿Y por qué es necesario recordar esto?

Sigue leyendo «San Valentín, el ejemplo perfecto de las diferencias culturales»

Artículos relacionados
Nunca antes en la historia de la Unión Europea, una organización internacional compuesta por 28
Si planeas dar un salto al mundo exterior y vender tu empresa al público extranjero
En la entrada de hoy, os desvelamos la importancia de un buen conocimiento de la

traductores profesionales para juicios y juzgados

La interpretación en juzgados y procesos jurídicos

Imagina por un momento que estás en el extranjero y, por cualquier motivo, necesitas hacer uso de un servicio público local de cualquier tipo, pero resulta que… ¡No hablas el idioma! Teniendo en cuenta la cantidad de circunstancias en las que podría ocurrir y el auge del sector del turismo, no se trata de una situación tan difícil de imaginar, ¿verdad?

Sigue leyendo «La interpretación en juzgados y procesos jurídicos»

Artículos relacionados
Uno de nuestros servicios más demandados por los clientes se corresponde con las traducciones de
Quizá una de las especialidades de la traducción más conocidas sea la traducción literaria, pero,
¿Trabajas en el sector de la moda y te gustaría darle a tu empresa una