Blog

Así es el teletrabajo en la traducción

Así es el teletrabajo en la traducción

Con la llegada del COVID-19, el teletrabajo en la traducción ha cobrado más importancia que nunca. Históricamente, el trabajo de un traductor se ha asociado a trabajar desde casa, con los pros y contras que ello conlleva. Sin embargo, las agencias de traducción como la nuestra necesitan contar con una sede presencial para poder atender […]

Leer más…

¿Se dice el covid-19 o la covid-19?

¿Se dice el COVID-19 o la COVID-19?

Con la llegada de la nueva pandemia causada por el coronavirus hemos visto cómo en diferentes medios de comunicación y publicaciones se han utilizado de forma indistinta los dos artículos para hacer referencia a la enfermedad; pero, ¿cuál es la forma correcta: el COVID-19 o la COVID-19? Veamos qué nos recomiendan las fuentes de referencia […]

Leer más…

5 claves para elegir la mejor empresa de traducción para tu negocio

Conoce las 5 claves para elegir la mejor empresa de traducción para tu negocio, aprenderás a valorar todas las diferentes opciones desde un punto objetivo. Pongámonos en situación: en esta nueva era que comienza, te has dado cuenta de que el mundo digital es el futuro y quieres que tu producto o servicio tenga una […]

Leer más…

El coronavirus en el mundo de la traducción

El coronavirus en el mundo de la traducción.

En un momento en el que solo nos sentimos seguros quedándonos en nuestras casas, en el que hemos cerrado fronteras, anulado vacaciones y viajes y renegamos de la globalización, ¿qué podemos hacer los traductores? ¿Quedamos relegados a convertirnos en expertos en “lenguas muertas”, filólogos de idiomas en desuso? […]

Leer más…

herramientas para mejorar la productividad en la traducción

7 (+ 1) herramientas para mejorar la productividad en la traducción

El mundo de la traducción está en constante evolución; el número de encargos aumenta, los clientes cada vez son más variados, las fechas de entrega más apretadas, todos nos hemos instaurado en el reino de la inmediatez y, por ello, es necesario que tanto las agencias de traducción como los traductores tengan que ser cada […]

Leer más…

¿Acabará la traducción automática sustituyendo a la «humana»?

Durante más de 20 años, los profesionales de la traducción vivimos con este temor pero, ¿qué gremio no siente lo mismo? En la actualidad, los profesionales que ofrecemos servicios de traducción e interpretación estamos viendo un cambio continuo provocado por los avances tecnológicos y los cambios en las demandas de los clientes. Continuamente aparecen nuevas […]

Leer más…

Solicita tu presupuesto