Blog
Le monde des mots
Origen del idioma inglés
¿Alguna vez te has preguntado cómo el inglés ha llegado a acumular más de 750 000 palabras y ha conseguido convertirse en uno de los idiomas más hablados del mundo? Breve historia del idioma inglés A diferencia de otras lenguas que se desarrollaron dentro de las...
Técnicas de traducción
Si bien es cierto que mucha gente cree que traducir significa simplemente tomar las palabras de un idioma y expresarlas en otro diferente, el proceso de traducción implica mucho más que eso. Una buena traducción debe tener en cuenta el contexto, las diferencias...
Origen del idioma francés
En la actualidad, el francés es el idioma oficial de 29 países y lo hablan unos 300 millones de personas si englobamos a todos los que lo utilizan como primera o segunda lengua. Es, además, uno de los idiomas más estudiados en todo el mundo, solo superado por el...
La traducción de guiones cinematográficos
Seguro que alguna vez te has preguntado en qué consiste exactamente el trabajo de un traductor de guiones cinematográficos; si ve antes la película, si trabaja solo o en equipo, de cuánto tiempo dispone para completar la traducción… En este artículo vamos a...
¿Qué es la piedra de Rosetta?
La piedra de Rosetta es un fragmento de piedra de color gris y rosa que data del año 196 a. C. en la que está grabado un decreto en nombre del faraón Ptolomeo V. El texto aparece en tres sistemas de escritura distintos: jeroglíficos egipcios en la parte superior, en...
El idioma portugués
El portugués es la sexta lengua más hablada en el mundo con unos 200 millones de hablantes repartidos en cuatro continentes. ¿Cuáles son sus características? ¿Qué diferencia hay entre el portugués que se habla en Portugal y el que se habla en Brasil? ¿En...
¿Qué idioma se habla en Finlandia?
Finlandia es conocida por las auroras boreales, el sol de medianoche y por ser el hogar del verdadero Santa Claus. Pero, ¿sabes qué idioma se habla en este país y cuáles son sus características más diferenciales? Idiomas oficiales de Finlandia En Finlandia...
¿Qué idiomas se hablan en África?
África es el segundo continente más grande del mundo tanto en población como en área terrestre y cuenta con unos 1400 millones de habitantes aproximadamente. El continente africano es uno de los más diversos del mundo debido, en gran parte, a su elevada densidad de...
¿Qué es una memoria de traducción?
Una memoria de traducción es una base de datos de traducciones anteriores que facilita el proceso de traducción y reduce los costes tanto económicos como de tiempo para clientes, traductores y agencias de traducción. Según la Wikipedia: «Las memorias de...
¿De dónde viene el idioma alemán?
El origen del alemán se remonta al siglo II-III, cuando se diferenció como idioma del resto de lenguas germánicas por un cambio consonántico que se completó en el siglo IX. El alemán es uno de los idiomas más hablados del mundo con unos 95 millones de...
El origen del idioma japonés
El japonés es una lengua hablada por más de 130 millones de personas y se considera una de las más difíciles del mundo, pero, ¿qué sabemos de sus orígenes? El origen del idioma japonés no está claro al 100 % y existen varias teorías al respecto. A pesar de ser un...
¿Cuál es la diferencia entre lengua y dialecto?
Muchas son las dudas y diferentes opiniones que surgen a la hora de explicar cuáles son las diferencias entre lengua y dialecto. Esta variedad de concepciones tiene su origen principalmente en asuntos históricos y políticos y no tanto en la vertiente lingüística, que...
Idioma árabe: sus características y su origen
El idioma árabe es una de las lenguas más habladas en el mundo. Tiene su origen en la península arábiga y, en la actualidad, es el idioma oficial de más de 20 países. Con más de 300 millones de hablantes en todo el mundo, el idioma árabe se considera una de las...
Idioma ruso: sus características y curiosidades
Además de ser el idioma de los zares y de artistas famosos como Dostoevsky, Tolstoy, Pasternak y Prokofiev, el idioma ruso es la lengua nativa de los habitantes de la República Federal Rusa y de las seis lenguas oficiales de la ONU junto con el árabe, el chino, el...
¿Qué idioma se habla en Suiza?
En Suiza, un pequeño país montañoso de Europa central conocido por sus estaciones de esquí, sus bancos, sus relojes y su chocolate, se hablan 4 idiomas oficiales: alemán, francés, italiano y romanche. El hecho de que en Suiza se hable alemán, francés e italiano no...
Lenguas que se hablan en España
Con una población de 47,35 millones de habitantes, en España se hablan diferentes lenguas, tanto oficiales, como dialectales y lenguas extranjeras (estas últimas principalmente entre la población inmigrante procedente de otros países). Lenguas oficiales de España En...
Diferencias entre el chino simplificado y el chino tradicional
El chino es el idioma más hablado del mundo con unos 1300 millones de hablantes nativos. ¿Sabías que una cuarta parte de toda la población mundial habla chino? De ahí la importancia de este idioma para cualquier empresa que busque tener una presencia internacional. El...
¿Qué idiomas se hablan en Europa?
Europa es el hogar de centenares de lenguas, incluidas algunas de las que cuentan con un mayor número de hablantes del mundo como es el caso del ruso. La mayoría de idiomas que se hablan en Europa pertenecen a la familia de las lenguas indoeuropeas y, dentro de esta...
Explicación de las palabras polisémicas
¿Alguna vez te has encontrado ante una palabra cuyo significado pensabas conocer al 100 % para luego darte cuenta de que significaba otra cosa completamente diferente en ese contexto? Seguramente no estabas equivocado, sino que te encontrabas ante una palabra...
Los 7 idiomas más fáciles de aprender
Que un idioma sea más o menos difícil de aprender depende de muchísimos factores; empezando por el idioma materno de cada persona. No tendrá la misma dificultad para aprender francés alguien que tenga como lengua materna el castellano, por ejemplo, que alguien que sea...
La importancia del catalán
En la actualidad, hay unos 10 millones de personas en el mundo que hablan catalán y que lo utilizan en su día a día. Tanto es así, que es la octava lengua más activa en Internet y ya son más de dos millones de internautas los que navegan en catalán. La importancia del...
El coste de los errores ortográficos y de traducción
En Internet y las redes sociales son cada vez más los ejemplos de errores ortográficos y de traducción convertidos en "memes" que acumulan cientos (o incluso) miles de comentarios. Los profesionales de la traducción y la corrección generan muchísimo contenido sobre...
Ventajas y desventajas de una traducción urgente
Cada vez son más habituales los encargos de traducciones urgentes que nos llegan por parte de los clientes. No es de extrañar, pues vivimos en una sociedad en la que estamos acostumbrados a conseguir todo lo que queremos para "ya". Sin embargo, una traducción...
La traducción para el arte y la cultura
¿Te imaginas llegar a las puertas del Louvre o del Museo del Prado y que la información o los mapas de las salas estuvieran disponibles únicamente en francés o castellano? ¿O asistir a la exposición de un artista emergente italiano y no poder entender en qué consiste...
Beneficios de una buena traducción de tu tienda online
En la era digital actual en la que vivimos, y más ahora con la situación de pandemia mundial, tener una tienda online multilingüe atractiva y útil para tus clientes puede suponer una gran diferencia para cualquier negocio que venda un producto, ya sea a...
Las claves para una buena negociación internacional
Para que una negociación internacional sea todo un éxito, no basta con tener buenas dotes para cerrar tratos o para negociar contratos con otras empresas. En ocasiones se cree que lo único que diferencia a la negociación internacional de una negociación, digamos,...
Stratégie de contenus multilingues : tout ce que tu aurais toujours voulu savoir
« En quoi est-ce que cela consiste et pourquoi est-ce que je devrais opter pour une stratégie marketing de contenus multilingues pour mon entreprise ? » « Comment est-ce que je pourrais mettre en place ce type de stratégie ? » « Qui...
Comment célèbre-t-on Pâques dans le monde ?
Ça sent déjà l’encens ! Le 21 avril débute l’une des fêtes les plus importantes du christianisme : Pâques. Pendant huit jours, on commémore la résurrection de Jésus-Christ le troisième jour après sa crucifixion, de ce fait, cette fête n’est célébrée que...
Quelle est l’origine du Black Friday et du Cyber Monday ?
Dans l’équipe de Tatutrad, nous sommes non seulement des traducteurs professionnels passionnés par notre travail, mais certains d’entre nous aiment aussi être au courant des dernières tendances en termes de mode, de technologie ou de décoration. Si vous êtes comme...
Adaptation de l’espagnol : le cas de l’Espagne et de l’Amérique latine
Dans des articles de blog précédents, nous vous avions parlé des services d’adaptation dans les grandes lignes et de la multitude de possibilités qu’offre le monde de la traduction. Dans notre entreprise de traduction, nous recevons de plus en plus de commandes pour...
5 clés pour choisir la meilleure agence de traduction pour ton entreprise
Posons le contexte : tu es une entreprise qui a besoin de services de traduction et pour cela tu cherches la meilleure agence de traduction, mais tu ne sais pas par où commencer. Tu cherches sur Internet et des milliers de résultats s’affichent parmi lesquels...
Descubre cómo una empresa de traducción profesional impulsa el éxito de tu gran empresa biosanitaria
Las empresas biosanitarias necesitan de los servicios de una empresa de localización especializada en el sector para poder expandirse más allá de sus fronteras. En la mayoría de los proyectos que llegan a Tatutrad desde empresas de este sector, el inglés va a...
Diferencias entre la traducción y la interpretación
Mucha gente utiliza de forma indistinta los términos traducción e interpretación, sobre todo al hablar de «traducción simultánea», cuando, en realidad, el término correcto sería «interpretación simultánea». Pero, ¿realmente existen tantas diferencias entre la...
Cómo saber si hablas castellano o español
La controversia sobre cuál es la denominación correcta de nuestro idioma es un debate habitual y recurrente; hay quién defiende que resulta más apropiado hablar de español y quien defiende que lo más correcto es hablar de castellano. Pero, ¿existe realmente alguna...
Los peores errores de traducción en la historia
La historia está llena de errores de traducción; algunos han dado lugar a situaciones divertidas y otros han tenido consecuencias fatales como el caso del error de traducción que podría haber causado la catástrofe de Hiroshima. En Tatutrad, hemos hecho un...
Cosas que siempre deberían ser traducidas por un profesional
En el mundo actual, la gran mayoría de personas dominan, como mínimo, un idioma extranjero. Sin embargo, por muy alto que sea su nivel de conocimiento, hay determinadas cosas que siempre deberían ser traducidas por un profesional. Cuando hay que encargar una...
La traducción de contratos y su importancia
¿Alguna vez has tenido que encargar la traducción de un contrato o de cualquier otro documento legal? ¿Conoces las diferencias entre la traducción jurídica y la traducción jurada? ¿Sabes qué aspectos debes tener en cuenta a la hora de buscar un traductor experto en...
Traductor e intérprete médico
Ya hemos hablado anteriormente en nuestro blog sobre la interpretación médica en hospitales y la traducción médica; pero, ¿qué aptitudes son necesarias para ejercer como traductor o intérprete médico? Diferencia entre traducción e interpretación médica A menudo los...
Así es el teletrabajo en la traducción
Con la llegada del COVID-19, el teletrabajo en la traducción ha cobrado más importancia que nunca. Históricamente, el trabajo de un traductor se ha asociado a trabajar desde casa, con los pros y contras que ello conlleva. Sin embargo, las agencias de traducción como...
Prácticas universitarias durante una crisis sanitaria mundial
¿Hay algo más frustrante e imprevisible que verse obligada a dejar de lado todos los conocimientos que se adquieren durante un periodo de prácticas y tener que dejar tanto la oficina como el país en el que se desarrollan las prácticas como consecuencia de una crisis...