interpretación telefónica

Intérprete al habla: la interpretación telefónica

En la entrada de blog de hoy nos gustaría seguir profundizando en los servicios específicos de interpretación que ofrecemos en Tatutrad. Ya en entradas anteriores introdujimos conceptos básicos relativos a la interpretación, como es el caso del artículo La interpretación y sus distintas modalidades. También hemos hablado ya de El conocimiento cultural en la interpretación […]

Leer más…

Diferencias en la traduccion de textos del español de latinoamérica y el español de españa

Adaptación del español: caso de España y Latinoamérica

En entradas anteriores, os hablábamos sobre los servicios de adaptación a grandes rasgos y el sinfín de oportunidades que supone en el mundo de la traducción profesional. En nuestra empresa de traducción, cada vez nos llegar más y más encargos en los que los clientes solicitan una adaptación del español de España al de Latinoamérica […]

Leer más…

traducción técnica de libros de cocina

La traducción de libros de recetas

La gastronomía es seña de identidad en muchos países: es cultura y tradición. Cada país, e incluso cada región, tiene sus platos típicos, sus métodos de elaboración, ingredientes y condimentos más habituales. La cocina de otros países está ganando muchos adeptos y cada vez se abren más restaurantes étnicos en las ciudades. […]

Leer más…

traduccion de documentos para la administracion

Traducciones Juradas para trámites de la Administración Pública

¡Hola, seguidores del blog de Tatutrad! Hoy vamos a centrarnos de nuevo en la traducción jurada y en cómo traducir trámites de la administración pública. Los diferentes organismos suelen pedir traducciones certificadas por traductores jurados, y en Tatutrad vamos a intentar orientaros en este sentido para que el proceso sea más sencillo. […]

Leer más…

Solicita tu presupuesto