Casi sin darnos cuenta, ha pasado la época más mágica del año. Celebraciones, familia, amigos, fiestas, adornos, regalos… Las luces y los colores inundan las calles y nuestras propias casas. Pero, ¿has pensado alguna vez de dónde vienen estas tradiciones? Como apasionados de las lenguas y las culturas, en Tatutrad nos encanta descubrir tradiciones y curiosidades sobre las costumbres de otros países. Aquí te presentamos algunas de ellas.

Aunque ya empezamos a calentar motores una vez pasado el día de Halloween, durante los primeros días de diciembre comenzamos a ver las primeras luces navideñas por las calles, a comprar regalos y a colocar los adornos en casa (y en la oficina). Uno de ellos es la poinsettia o flor de Pascua, una planta tropical de un color rojo intenso, que hoy en día es una de las protagonistas de nuestras casas en Navidad. ¿Sabías que tiene su origen en México y que se utilizaba en las iglesias para decorar los pesebres de Navidad?

la navidad en otros idiomas traducciones navideñas

A principios de diciembre también empezamos a impacientarnos por abrir todas las ventanitas de nuestros calendarios de Adviento (Adventskalendar). Esta costumbre se originó en Alemania en el siglo XIX y se ha extendido ya por todo el mundo, en diferentes formas y modalidades. Y tú, ¿sigues la tradición o prefieres comerte todo el chocolate en un mismo día?

No podemos olvidarnos de las felicitaciones navideñas. Aunque ahora todos nuestros conocidos y seres queridos estén «a un Whatsapp de distancia», nunca dejaremos de ilusionarnos cuando recibimos una tarjeta o christmas (del inglés Christmas card) en nuestro buzón o en nuestra bandeja de entrada de correo. Esta tradición se remonta a 1843, cuando el pintor inglés John Calcott Horsley recibió el encargo de pintar una escena navideña que posteriormente serviría para enviarla firmada a amigos y familiares junto con una dedicatoria para las fiestas.

traducciones navideñas en tatutrad

Sin duda alguna, uno de los elementos más destacados de la Navidad es la familia. Como dicen los italianos, Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi (la Navidad con los tuyos, la Pascua con quien quieras). Y es que compartimos estos días con personas a las que apreciamos, sobre todo alrededor de una mesa. La Nochebuena (Vigilia di Natale en italiano, Christmas Eve en inglés, réveillon de Noël en francés o Heiligabend en alemán), el 24 de diciembre, es la antesala del día de Navidad, una noche en la que se organizan verdaderos banquetes con suculentos manjares, lo que se conoce como il cenone di Natale en italiano.

Pero el verdadero protagonista de la noche es él: Papá Noel (o Santa Claus, Babbo Noel, Weihnachtsmann, Ded Moroz…). Este viejecito adorable con una larga barba blanca llenará de regalos los calcetines de todos los que nos hayamos portado bien durante el año. En Estados Unidos, el Elfo del estante (elf on the shelf), que se esconde en algún rincón de la casa al poner el árbol de Navidad, es el encargado de contarle a Santa el comportamiento de los integrantes de la familia. Así que… ¡cuidado! ¡Papá Noel lo sabe todo!

El día de Navidad no pueden faltar los Christmas carols o villancicos. ¿Quién no ha cantado alguna vez el famoso Jingle Bells, versionado en español como Dulce Navidad? ¿Y a quién no le anima el día escuchar la canción All I want for Christmas is you? Puedes acompañarlos de panettone italiano, Christmas pudding inglés, Lebkuchenhaus alemana o un poco de turrón y una copita de anís.

En Reino Unido e Irlanda, el 26 de diciembre se celebra el Boxing Day, un día en el que se entregan obsequios y donaciones a los pobres. Esta fiesta surgió en la Edad Media, ya que los nobles esperaban a que pasara el día de Navidad para dar comida o aguinaldos a sus siervos. En Alemania, este día se denomina Zweite Feiertag, que se traduce como segunda celebración, es decir, otro día de fiesta después del Weihnachtstag (el día de Navidad).

la navidad en otros idiomas

Para finalizar el año, el día de Nochevieja nos comemos las 12 uvas de la suerte, mientras nuestros vecinos de Italia cenan lentejas para entrar en el Año Nuevo con buen pie. Porque, como decía el actor Eduardo de Filippo: “Ser supersticioso es de ignorantes, pero no serlo trae mala suerte”. Y, si estás de viaje por Nueva York, recuerda que debes pasar por Times Square para disfrutar del New Year’s Eve Ball Drop (el descenso de la bola del edificio One Times Square) y de la lluvia de confeti.

Esperamos que no hayáis encontrado carbón debajo del árbol el día 6 de enero y que tanto los Reyes Magos como la Befana (si vives en Italia) hayan hecho caso a tus peticiones y se hayan portado genial.

Desde el equipo de Tatutrad, esperamos que hayáis pasado unas felices fiestas y os deseamos un próspero año 2019. Esperamos que venga cargado de nuevos proyectos, colaboraciones e ilusiones y que podamos seguir haciendo lo que más nos gusta: traducir para servir de puente entre culturas. Nosotros seguiremos al pie del cañón desde nuestra agencia de Sevilla para ofrecer el mejor servicio de traducción a nuestros clientes y garantizar los mejores resultados.

tatutrad, traductores profesionales a tu servicio, te desean feliz navidad

 

Belén Correa Gavira

belen@localhost

LinkedIn: https://es.linkedin.com/in/belén-correa-gavira-7b5346b7