El portugués es la sexta lengua más hablada en el mundo con unos 200 millones de hablantes repartidos en cuatro continentes. ¿Cuáles son sus características? ¿Qué diferencia hay entre el portugués que se habla en Portugal y el que se habla en Brasil? ¿En cuántos países se habla? Sigue leyendo para encontrar respuesta a todas estas preguntas y algunas más.

Historia del idioma portugués

Las raíces del idioma portugués tienen su origen en Galicia y, del mismo modo que el español, es el resultado de la evolución orgánica del latín (que llegó a la península de manos de los soldados romanos) con algunas influencias de otras lenguas habladas antes de la invasión romana.

En la Edad Media, nació lo que los lingüistas denominan «gallego-portugués», un idioma único que acabó dividiéndose en los dos idiomas que conocemos en la actualidad. El gallego y el portugués son muy similares en cuanto a fonología, morfología, léxico y sintaxis. De hecho, los hablantes de gallego y portugués europeo pueden comunicarse sin problemas.

El portugués también tiene mucha influencia árabe debido a la ocupación árabe de la península que duró hasta el siglo XIII. Sin embargo, su influencia se considera únicamente «léxica», puesto que no alteró la estructura del idioma, sino que solo dejó algunos términos propios como pasó con el castellano.

Photo by Aayush Gupta on Unsplash

¿En qué países se habla portugués?

El idioma portugués se expandió por todo el mundo durante la época de la colonización, llegó incluso hasta América, África, Asia y Oceanía.

El idioma portugués en Europa

El portugués se habla como primer idioma en Portugal (de donde procede el nombre del idioma) y cuenta con unos 10,5 millones de hablantes.

El idioma portugués en América

Con una población de más de 205 millones, Brasil es, con diferencia, el país con más hablantes de portugués. El portugués también se utiliza como lengua franca entre los diferentes grupos étnicos de Brasil y las poblaciones amerindias.

Como curiosidad, en Venezuela y Guyana hay comunidades de inmigrantes portugueses (la mayoría procedentes de la isla de Madeira) y sus descendientes siguen utilizando el portugués como su lengua materna.

El idioma portugués en África

En Angola el portugués es el único idioma oficial del país y el 85 % de su población lo habla con fluidez.

En Mozambique el portugués también es el único idioma oficial y se utiliza como lengua franca entre los diferentes grupos étnicos del país.

A pesar de ser el único idioma oficial en Guinea-Bissau, tan solo el 50 % de su población afirma hablarlo con fluidez. Sin embargo, la mayoría de sus habitantes habla una lengua criolla de origen portugués.

En Santo Tomé y Príncipe el portugués es el idioma más hablado, donde un 95 % de la población lo habla de forma fluida y lo utiliza tanto a nivel personal como profesional.

El portugués también se habla en otras comunidades de África distribuidas por países como Namibia, Sudáfrica y Zambia como resultado de la inmigración desde otros países africanos en los que se habla con asiduidad.

El idioma portugués en Asia y Oceanía

El portugués comparte la denominación de lengua oficial con el tetun en Timor oriental e Indonesia, a donde llegó durante el periodo colonial. Un poco menos del 39 % de la población afirma hablarlo con fluidez.

En Macau los idiomas oficiales son el portugués y el cantonés.

El idioma portugués también está presente en la isla de Goa, en la India, que fue colonia portuguesa hasta el año 1961.

Photo by Agustin Diaz Gargiulo on Unsplash

Diferencias entre el portugués de Brasil y el portugués europeo

Del mismo modo que el español de España y el que se habla en América presentan diferencias, el portugués también ha evolucionado de forma diferente a ambos lados del charco.

Los hablantes brasileños tienden a tener un ritmo más «musical» que sus homólogos europeos y los expertos en fonética describen su acento como más suave; quizás porque los hablantes de Portugal hablan con la boca un poco más cerrada.

Otra gran diferencia entre el portugués brasileño y el portugués europeo es que el brasileño utiliza el pronombre de la segunda persona «você» en lugar de «tu». Ambos pronombres equivalen a nuestro «tú», pero en Portugal el «você» corresponde a una forma de tratamiento más formal. Es el pronombre que se utiliza para dirigirse a una persona mayor o a un desconocido.

Aunque el acento brasileño es más reciente que el europeo, la palabra «você» es en realidad la contracción de un saludo formal de la época monárquica: vossa mercê («su merced»). Además, los brasileños tienden a utilizar términos del portugués de los siglos XVIII y XIX.

Curiosidades sobre el portugués

  • El alfabeto portugués no cuenta con las letras «k», «w» ni «y». Estas letras solo se utilizan en extranjerismos como whisky.
  • El portugués y el gallego comparten la misma raíz y, junto con el sardo, son únicas dentro de las lenguas románicas por su uso del «infinitivo personal», que, por ejemplo, no existe en castellano.
  • El acento suele recaer en la penúltima sílaba (Fado, azulejos, etc.), excepto cuando hay una tilde escrita que marque la pronunciación correcta (sábado, república, etc.).
  • El portugués y el ruso tienen una entonación y un ritmo muy similares. Además, ambos idiomas comparten el uso de pronunciaciones nasales y el uso habitual del sonido «sh».

Palabras que debes conocer en portugués

Si tienes pensado viajar a alguno de los países en los que se habla portugués o si quieres iniciarte en su aprendizaje, te dejamos aquí un listado con algunas de las palabras básicas que debes conocer:

CastellanoPortugués
Sim
NoNão
GraciasObrigado
AdiósAdeus o chao
Buenos díasBom dia
Buenas tardesBoa tarde
Buenas nochesBoa noite
Lo sientoCom licença
PerdónDesculpe
¿Cuánto?Quanto?
Necesito ayudaPreciso de ajuda
AbiertoAberto
CerradoFechado
MadreMãe
PadrePai
HijoFilho
HijaFilha
DesayunoPequeño-almoço
ComidaAlmoço
CenaJantar
VacacionesFérias
EnfermoDoente
DolorDor
HospitalHospital
DoctorDoutor

Si tienes cualquier duda sobre este idioma o necesitas traducir documentos al o desde el portugués, en Tatutrad estaremos encantados de ayudarte.