Traducción
La traducción es nuestra actividad base. Se trata de un servicio imprescindible para que tu proyecto o negocio supere las barreras lingüísticas y salgan reforzados a los mercados internacionales, con la ventaja de que tu imagen y capacidad para generar confianza están garantizadas por nuestro trabajo profesional.
Todas las traducciones las hará un profesional cualificado, con experiencia en el campo correspondiente y nativo del idioma al que quieras traducir tu material. De esta forma, podemos garantizar que la calidad de los textos sea máxima en todos los casos.
Traducción jurídica
Traducción jurada
Traducción técnica
Traducción de sitios web
Traducción de WordPress
Traducción de software
Traducción científica
Traducción de moda
Traducción biosanitaria
Traducción de videojuegos
Traducción de marketing
Traducción financiera
Traducción de subtítulos
Traducción de guiones
Traducción de contratos
Traducción creativa (transcreación)
Traducción editorial
Modalidades de servicios de traducción
Traducción jurídica
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Este tipo de traducción se enmarca en el sector del amplio abanico del Derecho, por lo que se puede aplicar en derecho civil, penal, constitucional, mercantil, laboral y un largo etcétera de contextos jurídicos.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Contratos
Términos y condiciones
Avisos legales
Patentes
Declaraciones responsables
Artículos académicos de Derecho
Artículos divulgativos sobre Derecho
Sitios web de temática jurídica
Manuales jurídicos
Qué puedes esperar de este servicio
Redacción de textos únicos, atractivos y de calidad sobre cualquier tema relacionado con tu empresa o el sector en el que quieras especializarte de la mano de redactores especializados en la escritura de textos para aumentar las ventas y nativos de cualquier idioma del país en el que quieras abrirte camino.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Comercializar un producto en un país extranjero con la seguridad de que el material jurídico traducido no induce a errores y es fiel a su texto original, y que se ha usado la terminología jurídica relevante del idioma al que se ha traducido.
Evitar sanciones por no cumplir regulaciones legales extranjeras.
Evitar problemas legales causados por una traducción inexperta o automática de un texto legal.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnología de gestión lingüística
Tecnología de gestión terminológica
Traducción web integrada con WPML
Traducción jurada
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Al igual que ocurre con la traducción jurídica, este tipo de traducción se enmarca dentro del sector del Derecho pero suele estar ligada a trámites de la Administración Pública y la justicia.
Se trata de un servicio exclusivo que solo pueden realizar los profesionales que pertenecen al cuerpo de traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Títulos académicos
Expedientes académicos
Multas
Documentos de identificación
Cartas de organismos oficiales
Contratos
Cartas de referencia
Actas de matrimonio
Actas de nacimiento
Libros de familia
Actas de divorcio
Informes médicos
Currículum vítae
Testamentos
Qué puedes esperar de este servicio
Traducción jurada en cualquier combinación de idiomas de textos de cualquier contenido requeridos por un organismo público o privado con el sello y la firma del traductor profesional encargado de realizar el trabajo, de forma que se certifica que el contenido traducido es fiel al contenido original.
Estas traducciones siempre irán acompañadas de su documento original en el idioma original.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Superar la burocracia que te separa de tus metas con la presentación de la documentación certificada requerida.
Agilizar tus trámites gracias a nuestro servicio rápido y puntual.
Aportar a las traducciones de tus documentos más importantes y críticos un añadido de garantía de calidad y fidelidad.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Controles de calidad inteligentes
Traducción técnica
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
La traducción técnica da nombre al servicio centrado en la traducción de documentación de carácter técnico relacionada con el sector de la tecnología, la informática, la electrónica, la ingeniería, la construcción, la aeronáutica, la automoción, las energías renovables y cualquier otro sector afín.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Manuales de instrucciones
Manuales de uso y operación
Manuales del usuario
Especificaciones técnicas
Páginas web de empresa
Patentes
Folletos
Cursos de aprendizaje
Portfolios
Documentación corporativa
Actas de divorcio
Documentos de equipamiento
Qué puedes esperar de este servicio
Traducción técnica a cualquier idioma con el empleo de la terminología y el estilo adecuados en función del encargo, del texto origen y de la finalidad y el destinatario de este para transmitir el mensaje y la intención originales con total fiabilidad y con la garantía de que se mantiene y respeta toda la información importante que el texto presente.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Coherencia terminológica durante todo el proceso, a diferencia de traducciones inexpertas que no emplean los términos adecuados ni se aseguran de su idoneidad dentro del texto.
Mejora del flujo de trabajo y optimización de los procesos de distribución de materiales a otros países.
Transmisión fiel, completa y precisa de cualquier material documental a cualquier idioma.
Rigurosidad y objetividad en la presentación de tus textos en otro idioma.
Generación de confianza en tu marca en los mercados de destino, al ofrecerle al público objetivo contenidos en su idioma y que responden a sus necesidades.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnología de gestión lingüística
Tecnología de gestión terminológica
Traducción web integrada con WPML
Traducción de sitios web
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
La traducción de páginas web (o localización) tiene como objetivo no solo traducir el contenido de una página web, sino también adaptarlo al público que accederá al contenido traducido. Modificaremos calendarios, formatos de fecha, divisas e incluso colores o imágenes que puedan resultar inapropiadas para públicos extranjeros. El objetivo final consiste en cuidar hasta el último detalle para ofrecer la mejor experiencia de usuario.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Contenido web general
Contenido actualizable (artículos de blog, noticias)
Widgets
Boletines (Newsletters)
Aviso legal
Términos y condiciones
Comunicaciones con clientes a través del formulario de contacto
Redes sociales
Creación de contenido en otros idiomas
Subtitulación de vídeo corporativo
Doblaje de vídeo corporativo
Contenido gráfico
Política de privacidad
Política de cookies
Información sobre el procesamiento de datos personales
Testing lingüístico y funcional
Qué puedes esperar de este servicio
Nuestros profesionales analizarán tu sitio web para detectar los aspectos que habría que modificar en las versiones internacionales de tu web para adaptarlos a las convenciones de cada cultura. Asimismo, también detectaremos si es necesaria la adaptación de imágenes o si hay imágenes con texto que habría que traducir.
Una vez realizado este análisis, nuestros traductores profesionales de páginas web trabajarán en la traducción con archivos en el formato que acordemos. Dado que disponemos de diversas tecnologías para este tipo de traducción, podemos trabajar con una amplia variedad de formatos, desde HTML5 hasta XML, pasando por formatos gráficos como AI o PSD.
Para garantizar que las nuevas versiones funcionan correctamente, podemos realizar una fase final de testing lingüístico y funcional, donde comprobaremos la correcta maquetación de los textos y el funcionamiento de los hipervínculos, entre otros detalles.
Si tu web cuenta con secciones con contenido actualizable (p. ej., artículos de blog), podemos ofrecerte varias opciones para que elijas la que mejor se adapte a ti. Por ejemplo, gracias a nuestra alianza exclusiva con WPML, un conector de traducción para webs, que nos permite recibir automáticamente los contenidos nuevos cada vez que los publiques para ponernos a trabajar sobre la marcha en la traducción y publicación en otros idiomas. Así, las versiones en otros idiomas de tu web no estarán desactualizadas.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Consigue la mejor experiencia de usuario gracias a nuestro conocimiento de cada cultura para aumentar el tiempo que permanece el usuario en la web y aumentar tus posibilidades de negocio.
Mejora la interacción con tus clientes extranjeros mediante la actualización periódica de contenidos de blog y redes sociales en varios idiomas.
Aumenta tus ventas y posibilidades de éxito en otras zonas del mundo gracias a una carta de presentación profesional y cuidada
Genera confianza en tus clientes potenciales gracias al contenido de tu web
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnología de gestión lingüística
Tecnología de gestión terminológica
Traducción web integrada con WPML
Traducción de WordPress
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Hasta ahora, la única forma de traducir tu sitio web en WordPress era mediante la extracción de los textos originales o un duplicación de estos. Ahora, gracias a nuestro partner oficial WPML, ponemos a tu disposición un nuevo medio para traducir tus páginas web en tan solo unos clics, basta con instalar el plugin y seleccionarnos como tu proveedor de servicios lingüísticos. En tan solo unos minutos, recibimos tus textos y procedemos de forma automatizada a la traducción de estos desde y hacia cualquier idioma, con una publicación del contenido casi instantánea en tu sitio de WordPress.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Contenido web general
Contenido actualizable (artículos de blog, noticias)
Boletines (Newsletters)
Aviso legal
Términos y condiciones
Comunicaciones con clientes a través del formulario de contacto
Contenido gráfico
Política de privacidad
Política de cookies
Información sobre el procesamiento de datos personales
Qué puedes esperar de este servicio
Nuestros profesionales analizarán tu sitio web para detectar los aspectos que habría que modificar en las versiones internacionales de tu web para adaptarlos a las convenciones de cada cultura.
Gracias a nuestra alianza exclusiva con WPML, podemos recibir automáticamente los contenidos nuevos cada vez que los publiques para ponernos a trabajar sobre la marcha en la traducción y publicación en otros idiomas. Así, las versiones en otros idiomas de tu web no estarán nunca desactualizadas.
Garantizamos un proceso fluido, dinámico y ágil a través de un medio usable que permite que tanto diseñadores, usuarios y nosotros, como encargados de la traducción, podamos reducir los plazos y asegurarnos de que tu web tenga éxito en cualquier idioma, ya que WPML permite gestionar sitios web con hasta 40 combinaciones lingüísticas.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Aumentar del tráfico web desde cualquier parte del mundo.
Mejorar el posicionamiento SEO, ya que este plugin permite optimizar el contenido en cada traducción.
Captar y fidelizar nuevos clientes a nivel mundial, lo cual impulsará la estrategia de internacionalización de tu empresa.
Afianzar tu imagen como marca internacional, con un sitio web multilingüe centrado en las necesidades de públicos de diferentes procedencias.
Reducir los plazos de traducción y simplificar la gestión de este tipo de encargos con una innovadora fórmula que te ayuda a obtener una mayor rentabilidad.
Conseguir publicar contenido en otros idiomas con tan solo un par de clics.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Traducción web integrada con WPML
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnología de gestión lingüística
Tecnología de gestión terminológica
Traducción de software y aplicaciones
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Al igual que la traducción de sitios y páginas web, la traducción (o localización) de software y productos multimedia, tales como aplicaciones, tiene por objetivo hacer que el contenido de tu programa llegue al mayor público posible, siempre con la mejor calidad y con la garantía de que tanto su formato como su adecuación cultural estarán a la altura de un proyecto tan importante para ti como para nosotros.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Programas informáticos completos
Aplicaciones multiplataforma
Plataforma de comercio electrónico o e-commerce
Cursos de e-learning y formación a distancia
Videojuegos
Ayudas de software
Interfaz de software
Documentación interna
Información sobre derechos de autor
Aviso de procesamiento de datos personales
Material relativo al programa
Embalaje (packaging)
Sitio web del software o la aplicación
Material promocional
Descripciones del producto en plataformas
Qué puedes esperar de este servicio
Tatutrad cuenta con un equipo compuesto por localizadores y traductores profesionales capaces de adaptar tu programa informático a la era de la globalización en la que nos encontramos. Como subproceso de la internacionalización, la localización tiene por objetivo que el software esté adaptado no solo idiomáticamente, sino también culturalmente a su mercado de destino.
Este servicio contempla, no solo las cadenas de texto traducible y no traducible (como etiquetas), sino también imágenes, vídeos, texto alternativo, atajos o accesos directos del programa. Tras realizar un análisis preliminar del software (en su versión compilada y tras su descompilación), nuestros localizadores profesionales evaluarán los aspectos que requieren de una traducción, teniendo presente el hecho de respetar la estructura del software en todo momento gracias a sus altos conocimientos en ingeniería aplicada a la localización de software y productos multimedia.
Este servicio incluye la posibilidad de realizar la localización de software en el formato que acordemos, como, entre otros, CSV, XLF, XML, HTML o el correspondiente a la ayuda de programas, CHM. Asimismo, si lo que buscas es un servicio de calidad para traducir tu aplicación para móviles o tabletas, ya sea para Android o iOS, nuestros traductores expertos pueden ayudarte con la traducción de tu aplicación APK o IPA.
Con el objetivo de garantizar que el software de destino funciona plenamente, podríamos realizar una fase de testing, tanto lingüístico como funcional, para detectar posibles bugs derivados de cambiar el idioma, caracteres extraños por fallos de codificación, posibles cadenas que no aparezcan traducidas, así como se comprobará el correcto funcionamiento de cada sección y función.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Consigue el mejor rendimiento y la máxima calidad de tu software o aplicación gracias a nuestra plantilla de localizadores con conocimientos avanzados en los últimos avances tecnológicos relacionados con tu sector principal.
Haz que tu producto informático llegue a cualquier mercado y cruza las barreras lingüísticas y tecnológicas que hasta ahora te habían estado separando del éxito a escala internacional.
Impulsa tus ventas, potencia tu imagen como marca de renombre mundial y pon tu software o aplicación ante las atentas miradas de públicos de diferentes nacionalidades.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Controles de calidad inteligentes
Inteligencia artificial
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica
Testings funcionales
Traducción científica
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Si algo caracteriza al ámbito científico, eso es su lenguaje cuidado y culto. Años de experiencia y saber en materias diversas del mundo de las ciencias avalan a nuestro equipo de traductores profesionales como los partners perfectos para divulgar conocimientos y promocionar productos a escala mundial
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Ensayos clínicos
Manuales científicos
Contratos
Sitio web
Documentación de equipamiento científico
Tesis doctorales
Investigaciones
Artículos académicos
Artículos científicos
Conferencias
Libros especializados
Especificaciones de productos
Qué puedes esperar de este servicio
Traducción científica de cualquier ámbito del saber a cualquier idioma con la garantía de que se adapta al riguroso, objetivo y técnico lenguaje empleado en este campo, y siempre con la certeza de que nuestro equipo de traductores profesionales cuidará de cada detalle al máximo para que los textos resulten comprensibles, a la par que se adapten al léxico típico del área del conocimiento sobre el que verse, para el público objetivo al que se dirige su traducción.
Una vez acordado el formato en el que prefieres que realicemos y entreguemos tu traducción, también disponemos de un servicio de maquetación para aquellas publicaciones que presenten un diseño y una estructura que las hagan todavía más especiales.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Para nosotros en Tatutrad, la calidad es la madre de todas las ciencias. Amplía tu alcance y consigue nuevos clientes y lectores gracias a un servicio de calidad realizado por profesionales cualificados en la materia.
Crea un entorno especializado en tu disciplina científica en cualquier país del mundo a través de la traducción de tus ideas y principios a cualquier idioma.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica
Traducción de moda
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Traducción de contenido relacionado con el mundo de la moda y el sector textil, cosmético y de lifestyle en general caracterizado por su alto nivel descriptivo y de creatividad que lo convierten en uno de los servicios más demandados hoy en día como consecuencia del constante cambio de tendencias que se produce en este sector particular.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Catálogos
Páginas web
Editoriales de moda
Plataformas de e-commerce o comercio electrónico
Colecciones
Libros especializados
Campañas de marketing
Eslóganes
Contenidos optimizados para SEO
Boletines (newsletters)
Libros especializados
Aviso de procesamiento de datos personales
Etiquetas de productos
Creación de contenido en otros idiomas
Doblaje de vídeo corporativo
Contenido gráfico
Qué puedes esperar de este servicio
Traducciones a la altura de las expectativas de tus clientes que tienen en cuenta contexto, idioma, producto y finalidad para causar la mejor de las sensaciones al público y no dejar a nadie indiferente. Un servicio de calidad realizado por traductores profesionales expertos en moda que conocen a la perfección los entresijos de este sector.
Este servicio contempla la traducción de textos en múltiples formatos y a cualquier idioma para darle a tus productos el protagonismo que se merecen, sea cual sea el país desde el que los clientes decidan comprarlo. Además, si buscas una empresa que maquete o realice un testeo posterior a la traducción de tus textos, en Tatutrad contamos con un equipo especializado en ambas disciplinas.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Personaliza tu contenido para el público objetivo al que quieras dirigir tu estrategia de ventas. Impulsa tus ventas y capta clientes internacionales que aporten valor a tu imagen como marca. Posiciónate como una de las mejores marcas del mercado con traducciones que harán que tu marca nunca pase desapercibida.
Fideliza a clientes de todo el mundo mediante la generación de contenido basado en sus idiomas, culturas y costumbres particulares, atendiendo a sus necesidades concretas y diferenciándote de la competencia.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica
Traducción web integrada con WPML
Traducción biosanitaria
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Este tipo de traducciones se enmarcan dentro del ámbito biosanitario, incluidas todas sus especialidades, tales como la medicina general, la cardiología, la química farmacéutica, la psiquiatría, la biología, la oftalmología, la veterinaria… Se trata de un tipo de servicio caracterizado por su rigurosidad en cuanto a terminología se refiere, lo cual precisa de traductores profesionales especializados para llevar a cabo tal labor.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Protocolos clínicos
Expedientes
Consentimiento de pacientes
Notas de prensa
Certificados de calidad de productos agroalimentarios y ganaderos
Documentación de buenas prácticas
Ensayos clínicos
Historiales médicos
Aviso de procesamiento de datos personales
Certificados médicos
Material promocional
Protocolos de buenas prácticas
Solicitudes de patentes
Prospectos de medicamentos
Recetas
Instrucciones de uso
Libros de divulgación
Libros especializados
Vídeos con subtítulos
Anuncios publicitarios
Qué puedes esperar de este servicio
Traducciones del ámbito médico de tu conveniencia de la mano de profesionales expertos en el idioma de destino al que desees traducir tu contenido, así como en la materia sobre la que trata, con la mejor calidad disponible en el mercado y la máxima garantía de coherencia con respecto al contenido del texto original, ya que, en este tipo de textos, lo más importante es cuidar hasta el más mínimo detalle de lo que se transmite, sin alterar significado alguno, lo que es, en la mayoría de ocasiones, de vital importancia.
Nuestro equipo se encarga de contrastar cada término para asegurarse de que su traducción es fiel al original, así como llevan a cabo traducciones cargadas de claridad y comprensión teniendo en cuenta en todo momento el público final al que se dirige dicha información.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Si bien es cierto que algunas traducciones en este sector pueden llegar a salvar vidas, también lo es que suponen un medio de divulgación sin precedentes entre profesionales del ámbito sanitario pertenecientes a países diferentes. Llega a un público mucho más amplio, y no solo a los que hablan tu idioma, con la garantía de que las traducciones respetarán al pie de la letra tu intención y emplearán la terminología adecuada en todo momento.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica
Traducción web integrada con WPML
Traducción de videojuegos
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Este servicio en auge evoluciona a la par que los videojuegos, como recurso principal de desarrolladores y empresas por conseguir cuantos más jugadores, mejor. Su alto grado de creatividad y especificaciones técnicas lo convierten en un servicio que solo localizadores profesionales pueden ofrecer.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Apps
Videojuegos para ordenador
Videojuegos para consolas
Embalaje (packaging)
Interfaces de usuario
Material promocional
Subtítulos
Guiones para doblaje
Doblaje
Acuerdos con el usuario
Actualización de contenidos
Comunicaciones de soporte técnico
Nuevo contenido en parches y DLC
Creación de contenido
Publicaciones en redes sociales
Qué puedes esperar de este servicio
Traducción y localización de videojuegos para múltiples plataformas, ya sea para ordenadores, videoconsolas, móviles o tablets, así como de todo su material promocional (anuncios en plataformas, publicaciones en redes sociales, newsletters para suscriptores, etc.) y el material impreso que, de haberlo, acompañaría al videojuego en su formato físico.
Asimismo, disponemos de localizadores expertos que cuentan con las habilidades y los conocimientos necesarios para traducir el contenido incrustado en imágenes y realizar el subtitulado o la traducción de los subtítulos del videojuego en sí al idioma de tu elección.
Al igual que en la traducción de software y aplicaciones, disponemos de equipo cualificado para trabajar con archivos en cualquier formato y para cualquier dispositivo (ya sea para Android o iOS en el caso de los videojuegos para móviles), así como para realizar un proceso de testing posterior con el fin de corregir posibles errores relacionados con el número de caracteres, la longitud del texto, la funcionalidad de botones y enlaces, etc.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Lleva tu obra maestra a un nuevo nivel y salta todos los obstáculos idiomáticos y culturales que puedas encontrar en el camino dejando la traducción de tu videojuego en manos de traductores con una avalada experiencia en el sector.
Impulsa tus ventas, fideliza a nuevos clientes y ábrete paso en nuevos canales y medios gracias al sinfín de oportunidades que la internacionalización de tu videojuego puede aportarte.
Mejora la experiencia de juego de todos tus clientes, sin importar el país, la cultura o la plataforma desde donde disfruten de tu producto.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica
Traducción de marketing
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Este servicio incumbe a todas las traducciones realizadas para el sector del marketing, caracterizado por su alto nivel de creatividad y por requerir de una transmisión de ideas o conceptos, más que de simples palabras.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Catálogos
Contenido creativo
Artículos con SEO
Eslóganes
Campañas de publicidad
Páginas web
Productos y servicios
Vídeos corporativos
Subtitulado para vídeos
Material promocional
Portfolios
Anuncios publicitarios
Material gráfico
Boletines (newsletters)
Qué puedes esperar de este servicio
Traducciones a cualquier idioma en base a tus necesidades con la garantía de que tus conceptos empresariales y tu imagen como marca se transmitirán de forma funcional al idioma de destino, es decir, no se trata solo de traducir palabras, sino de ideas y todo lo relacionado con tu estrategia de marketing para asegurar que surta el mejor efecto posible en un mercado extranjero.
En nuestro equipo, contamos con traductores profesionales especializados en marketing, con conocimientos avanzados sobre la gestión de marcas y materiales publicitarios capaces de comprender y adaptarse a los cambios constantes a los que se ve sometido un mundo cada vez más globalizado.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Podrás abrirte paso en mercados extranjeros, aumentar la visibilidad y el prestigio de tu marca, fidelizar a clientes de cualquier parte del mundo y, por consiguiente, aumentar tus ventas exponencialmente gracias a una mayor presencia comercial y un mejor posicionamiento.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica
Traducción web integrada con WPML
Traducción financiera
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Este servicio guarda una estrecha relación con la traducción jurídica debido al fuerte vínculo que interrelaciona al campo del derecho con el de la economía. La traducción financiera se encarga de todos aquellos textos relacionados con las finanzas, cargados de tecnicismos y caracterizados por su rigurosidad.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Contratos
Artículos sobre economía
Comunicaciones bancarias
Plataformas bancarias
Aplicaciones financieras
Auditorías
Comunicados de prensa
Estatutos
Cuentas anuales
Documentos de contabilidad
Comunicaciones con clientes
Declaraciones de impuestos
Fondos de inversión
Estudios de mercado
Productos financieros
Páginas web
Qué puedes esperar de este servicio
Traducciones serias y rigurosas de textos de índole económica o financiera en cualquier formato realizadas por traductores profesionales con conocimientos especializados en el mundo de las finanzas, lo cual garantiza en todo momento que se utilizará la terminología adecuada para este tipo de textos, ya que el complejo vocabulario que se emplea en el ámbito económico hace de este servicio, precisamente, una especialidad de gran complejidad que solo pueden desarrollar traductores expertos en el tema.
Tu empresa o entidad contará con la certeza de que todos sus materiales se traducirán de forma precisa y exacta, así como de que se realizarán los controles de calidad pertinentes para garantizar una coherencia durante todo el proceso.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Agiliza tus procesos de comunicación de forma eficaz y efectiva con tus clientes o potenciales clientes internacionales.
Aporta un valor añadido de calidad y rigurosidad a tus documentos empresariales más importantes.
Genera confianza en tus clientes y conquista nuevos mercados de la mano de la internacionalización.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica
Traducción de subtítulos
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Traducciones de subtítulos de forma rápida, económica y accesible para transmitir contenidos audiovisuales de cualquier plataforma y medio a la combinación de idiomas que requieras.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Películas
Series
Documentales
Cortos
Vídeos corporativos
Vídeos para YouTube
Programas de televisión
Vídeos divulgativos
Vídeos de formación
Qué puedes esperar de este servicio
Con este servicio te garantizamos traducciones de subtítulos en cualquier formato realizadas con programas especializados en el tratamiento de archivos de subtitulado, teniendo en cuenta ajustes, tiempos de aparición en pantalla, longitud de los subtítulos y todo el contenido relacionado.
Además, nuestro equipo de traductores audiovisuales puede encargarse de que los subtítulos cuenten con una característica esencial en este sector hoy en día: accesibilidad. En este sentido, se cercioran de que el tamaño sea el adecuado, la longitud sea la oportuna o de que el color permita distinguir estos subtítulos fácilmente para aquellas personas con dificultades de comprensión auditiva.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Consigue inmediatez para transmitir tu contenido audiovisual mediante subtítulos adaptados para todos los públicos.
Llega a un mayor número de personas con un contenido audiovisual traducido a cualquier idioma que desees.
Diferénciate de la competencia y deja el futuro de tu prestigio en mano de subtítulos de calidad realizados por traductores audiovisuales con formación para desempeñar esta tarea.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica
Traducción de guiones
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Este servicio, como parte del grupo de servicios ideados para el mundo audiovisual, se encarga de la traducción de todos aquellos contenidos de guiones destinados a su representación o publicación ante un público extranjero.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Guiones de películas
Guiones de series
Guiones de documentales
Guiones de cortometrajes
Guiones de vídeos corporativos
Guiones de programas de televisión
Guiones de vídeos divulgativos
Guiones de obras teatrales
Vídeos de formación
Guiones para locuciones
Guiones de vídeos de formación
Qué puedes esperar de este servicio
Traducciones precisas que tienen en cuenta no solo la intención y el mensaje que se quieren transmitir con el guion original, sino también el público y la cultura de destino, así como las posibles adaptaciones que puedan requerir para que el resultado sea el más exitoso.
Nuestro equipo de traductores audiovisuales cuenta con la experiencia y los conocimientos necesarios en este ámbito para realizar una traducción de calidad sea cual sea su finalidad, para representarse ante el público, servir para el doblaje de contenidos audiovisuales o para publicarse en formato impreso o en línea.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Dar a conocer tu obra a públicos extranjeros.
Mejorar tu presencia a escala internacional.
Consigue clientes y seguidores para triunfar en las grandes pantallas, sobre el escenario o para diferenciarte del resto de tus competidores, sea cual sea tu sector.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica
Traducción de contratos
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
Dentro del amplio campo del derecho, encontramos la modalidad contractual, en la que ciertas partes interesadas acuerdan una serie de disposiciones de especial relevancia para ambas, ya sea con fines mercantiles, laborales, informativos…
La traducción de contratos respeta fielmente el propósito de estos acuerdos, así como salvaguarda los intereses de las partes firmantes y respeta la terminología, el tono y el estilo que caracterizan a las traducciones jurídicas y financieras en general.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Contratos de arrendamiento
Contratos de trabajo
Contratos de compraventa
Contratos mercantiles
Contratos de confidencialidad
Contratos administrativos
Contratos de alquiler
Contratos bancarios
Contratos blindados
Contratos de obra
Contratos de publicidad
Contratos de propiedad intelectual
Contratos de formación y aprendizaje
Términos y condiciones
Qué puedes esperar de este servicio
Traducciones exactas, precisas, con la terminología correcta del campo del derecho al que se refiera el contrato original y de la mejor calidad realizada por traductores jurídicos especializados en la disciplina de la redacción y traducción de textos contractuales.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Olvídate de los malentendidos gracias a la garantía de que todo tu contenido se traduce de forma fiel de la mano de traductores jurídicos profesionales.
Comunícate de forma eficaz con otras partes interesadas y protege tus derechos, sea cual sea el idioma de destino.
Comercializa tus productos en el extranjero con la seguridad de que no incumples ninguna normativa de carácter legal que se contemple en contratos.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica
Traducción creativa (transcreación)
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
La traducción creativa o transcreación se encuentra a medio camino entre la traducción de marketing y el copywriting, pues se trata de una de las modalidades que mayor creatividad requieren y cuyo objeto principal se corresponde con la transmisión de ideas, conceptos, valores o incluso sentimientos, pero no de meras palabras.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Estrategias de content marketing
Creación de contenido multilingüe
Sitios web
Traducciones optimizadas con SEO
Publicaciones en redes sociales
Campañas de marketing
Eslóganes
Anuncios publicitarios
Material promocional
Boletines informativos (newsletters)
Material gráfico
Nombres y descripciones de productos
Qué puedes esperar de este servicio
Si lo que buscas es creatividad por doquier y traducciones de calidad que conecten con el público internacional del mismo modo que lo hace con tus clientes nacionales, definitivamente, opta por una estrategia de transcreación realizada por los traductores profesionales con conocimientos de publicidad y marketing de Tatutrad para ello.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Impulsar tus ventas a escala internacional.
Fidelizar a nuevos clientes con contenido generado exclusivamente para ellos, consiguiendo así mayores tasas de interacción y confianza.
Complementa tu estrategia de branding con nuestro servicio de transcreación para consolidar la imagen de tu marca en mercados extranjeros.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica
Traducción web integrada con WPML
Traducción editorial
Idiomas
Inglés
Italiano
Danés
Checo
Español (España)
Portugués (Portugal)
Finés
Polaco
Español (Latinoamérica)
Portugués (Brasil)
Ruso
Francés
Holandés
Japonés
Alemán
Sueco
Chino
Características del servicio
La traducción editorial (conocida también como literaria) comprende la traducción de todo tipo de documentos destinados a publicarse, ya sea en formato físico o digital, con fines culturales, educativos o de entretenimiento.
Tipos de materiales con los que te podemos ayudar
Novelas
Cuentos infantiles
Cuentos cortos
Obras de teatro
Poesías
Poemas
eBooks o libros electrónicos
Libros divulgativos
Libros educativos
Cómics
Libros de cocina
Libros de bolsillo
Qué puedes esperar de este servicio
Traducciones de calidad realizadas por traductores profesionales y nativos con un manejo y conocimiento excelente del idioma de destino, así como de sus convenciones, estilos y figuras típicas, capaces de transmitir el mismo mensaje que tu obra original sin que el público extranjero se percate de que se encuentra ante una traducción.
Como servicio adicional, disponemos de un equipo especializado en tareas de maquetación que pueden ayudarte a que tu obra quede impecable en su formato final, manteniendo así el diseño y la estructura de su formato original.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Difunde tu obra por todo el mundo consiguiendo lectores y seguidores del habla que prefieras.
Aumenta tus ventas y tu prestigio mientras te adentras en mercados extranjeros.
Comunícate con eficacia en cualquier idioma que desees.
Consigue traducciones de calidad, creativas y adaptadas cuando así lo requieras gracias a nuestros traductores editoriales expertos.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica