¿Trabajas en el sector de la moda y te gustaría darle a tu empresa una proyección más internacional? ¿Quieres explorar nuevos mercados y dar a conocer tus productos en otras partes del mundo? ¿Quieres aprovechar al máximo el potencial de tu página web sobre tus...
BLOG
Las maravillas de la lengua
5 + 1 razones para traducir tu videojuego con profesionales
A todos nos gusta jugar a videojuegos, en mayor o menor medida. Desde juegos normalmente conocidos como «casuales», como Angry Birds o Candy Crush, hasta los títulos de videoconsolas más actuales como Assassin's Creed Odyssey, los videojuegos encuentran su público:...
La subtitulación de series
En una entrada anterior (https://tatutrad.net/blog/la-traduccion-audiovisual-el-mundo-de-los-subtitulos/) ya os hablamos del mundo de la traducción audiovisual, que tiene como aplicaciones más prácticas el doblaje y el subtitulado. Hoy nos centramos en el segundo de...
E-commerce y traducción: aliados para vender en todo el mundo
Hagamos un pequeño ejercicio. Piensa en cinco empresas que se dediquen a la venta de productos. ¿Ya las tienes? Pues ahora piensa en cuántas de ellas utilizan Internet como canal de ventas. ¿Cuatro de cinco? ¿Todas? Si formas parte de una empresa dedicada al...
¿Traducción automática o traducción profesional?
Todo el que haya usado el traductor de Google (¿y quién puede decir que no lo ha hecho alguna vez?) sabrá que, aunque se trate de una herramienta que puede resultar útil para averiguar el significado de un texto, también es una opción que ofrece resultados de una...
Traducción y exportación: la alianza perfecta
Cada vez son más las empresas que se decantan por expandir su negocio a escala mundial y poner a prueba sus productos y servicios en el extranjero. De hecho, ya es una realidad la necesidad lingüística de las pymes españolas en el proceso de exportación a mercados...
La traducción médica en Tatutrad
Tal y como decimos en nuestra página web, «La salud es lo primero» y, por ello, desde Tatutrad te animamos a que confíes en nosotros la traducción de estos documentos tan delicados y técnicos. Con más de 10 años de experiencia en la traducción de artículos médicos,...
Cinco lecciones aprendidas sobre traducción en ELIA Networking Days
La semana pasada entre el 3 y el 5 de octubre se celebró en Viena el 22nd Networking Days de ELIA, la Asociación Europea de la Industria de la Traducción. Allí nos dimos cita directores, CEO, PM y otros profesionales del sector lingüístico dentro de Europa y de otros...
La traducción jurada en Tatutrad
Quienes sigáis nuestro blog ya habréis leído algunas de nuestras entradas acerca de la traducción jurada oficial, servicio profesional que ofrecemos en nuestra oficina de Tatutrad principalmente a través de nuestras traductoras juradas de inglés, Loli y Lidya. También...
Nuestra participación en Elia ND Focus in Project Management Porto 2018
El pasado mes de septiembre, nuestros compañeros Isabel y Jose participaron en el congreso de la European Language Industry Association (ELIA), para profundizar y conocer nuevas perspectivas del sector de la traducción y de la gestión de proyectos de traducción....
¿Cómo traducir una página web de forma profesional?
Atrévete a darte a conocer entre el público internacional a través de la traducción de tu página web. Para ello, no dudes encontratar un servicio de traducción de sitios web profesional. Puedes ponerte en contacto con nosotros a través del formulario de contacto....
La traducción audiovisual: el mundo de los subtítulos
¿A quién no le gusta el cine o una buena serie? El séptimo arte, junto con la música, es una de las expresiones artísticas más extendidas en nuestra cultura. Consumimos series a niveles impensables hace años y acudimos a la fiesta del cine como locos. En el metro, en...
El conocimiento cultural en la interpretación comercial
En la entrada de hoy, os desvelamos la importancia de un buen conocimiento de la cultura de los intervinientes en una relación comercial cuando se realizan labores de interpretación. En este caso, el intérprete es esencial, ya que cuenta con una serie de información...
¿Sabes qué es la Transcreación?
Abrochaos los cinturones porque en la entrada de hoy os contamos las claves de una de las técnicas de traducción más triunfadoras del mercado que consigue que las empresas despeguen rumbo hacia el éxito: la transcreación. El término transcreación surge de la unión de...
Cuatro errores comunes sobre la Traducción Jurada
En artículos anteriores os los contábamos todo sobre la traducción jurada, sus usos y requisitos legales. No obstante, cada vez es mayor el desconocimiento sobre el proceso, los agentes y los medios que intervienen en este tipo de traducciones. En el artículo de hoy,...
Velvet Guadalquivir: Cuando la traducción y el arte se unen
En Tatutrad tenemos un nuevo inquilino que ha llegado para quedarse. En nuestra recién estrenada oficina, ya podemos presumir de tener el mural más original de todos: una fusión de colores, monumentos arquitectónicos de Sevilla y, sobre todo, mucho arte que hace de la...
La interpretación y sus distintas modalidades
Los intérpretes nos rodean, aunque a simple vista no lo parezca. En entrevistas en la radio, en ruedas de prensa deportivas, en comunicados por situaciones de emergencia de gobiernos extranjeros, en programas de entretenimiento… ¿Cuántas veces has pensado «¡Ahí hace...
La internacionalización de contenidos como clave para el éxito
Hoy en día, en este mundo tan globalizado, inmerso en la era digital y en el que todo está conectado, a muchas empresas les ha surgido la necesidad de ampliar sus horizontes. En nuestra entrada anterior hablábamos sobre la importancia de traducir profesionalmente un...
La importancia de traducir profesionalmente su web
En muchos foros se debate sobre si traducir o no las páginas web y siempre hay quien opina que solo ha de estar escrita en el idioma local, pero en un mundo tan globalizado, ¿por qué cerrarnos puertas y no ir un poco más allá? Actualmente ya no es como antes y las...
Traducción jurada, qué usos tiene y requisitos legales
Uno de nuestros servicios que más hace sonar el teléfono de la oficina es, sin duda, la traducción jurada. Diariamente acuden a nosotros personas que, a veces sin saber muy bien de qué va el tema, nos piden una traducción jurada porque la necesitan para trámites en...
La fiesta del XI Aniversario de Tatutrad
El pasado viernes 2 de marzo celebramos en el restaurante Princi.pico, en el Parque de los Príncipes, el XI Aniversario de Tatutrad al que asistieron clientes, colaboradores, amigos y familiares. Durante el evento, que estuvo amenizado por la actuación musical de los...
¡Felices 11!
Tatutrad cumple 11 años con un aumento en su facturación del 52%. 11 años de trayectoria dan para mucho. Hoy queremos echar la vista atrás y recordar estos años en los que nos han sucedido un montón de cosas, pero en los que sobre todo, hemos crecido como empresa,...
Tatutrad es ahora parte de Elia
Tatutrad se enorgullece en haber sido admitida como miembro de Elia (European Language Industry Association). Esperamos poder sacar mucho partido y aprovechar al máximo todas las oportundidades de formación y de networking que ELIA ofrece a sus socios.