La interpretación en juzgados y procesos jurídicos

Imagina por un momento que estás en el extranjero y, por cualquier motivo, necesitas hacer uso de un servicio público local de cualquier tipo, pero resulta que… ¡No hablas el idioma! Teniendo en cuenta la cantidad de circunstancias en las que podría ocurrir y el auge...

Read more

El año nuevo lunar

Estos días nuestros vecinos asiáticos celebran una de sus fiestas más importantes. Lo que en España conocemos como el “Año Nuevo Chino” recibe el nombre de “Año Nuevo lunar” o “Festival de primavera” para aquellos que lo celebran, aunque no es exactamente lo mismo. En...

Read more

El papel de la traducción en la industria del cine

En Tatutrad aún estamos de resaca cinematográfica con motivo de la 33.ª gala de los Premios Goya, que se ha celebrado en Sevilla este año. Por ello, queremos seguir dedicando unas palabras al cine, una industria llena de oportunidades, con un gran atractivo y de la...

Read more

Luces, cámaras… ¡y traducción!

¡Hola, seguidores del blog de Tatutrad! Esta semana sacamos a relucir nuestro lado más cinéfilo y es que la semana pasada Sevilla fue la sede de la 33.ª edición de los Premios Goya. La gala se celebró en el FIBES, el Palacio de Congresos y Exposiciones de Sevilla, que...

Read more

Retos del brexit para la internacionalización

Nunca antes en la historia de la Unión Europea, una organización internacional compuesta por 28 Estados y fundada gracias a la formalización del Tratado de la Unión Europea, un país había decidido abandonar esta unión política y económica que, desde sus inicios, no ha...

Read more

Localización: la traducción de software

¡Ya ha llegado el momento! Hasta ahora teníamos un hueco en nuestro blog que estábamos deseando suplir. Se trata de la localización o traducción de software. En Tatutrad, como agencia de traducción formada por un equipo de traductores profesionales, consideramos que...

Read more