Do you work in the fashion industry? Would you like to make your company more international? Do you want to explore new markets and promote your products in other parts of the world? Do you want to make the most of your web page advertising your fashion items? If that’s what you’re looking for, at Tatutrad we’ve got just the answer.

As we’re sure you already know, e-commerce is key for those companies wanting to adapt to new market tendencies. Online shopping is the order of the day and it’s never been so easy. You can discover companies, explore everything they have to offer and make instant purchases, any time, anywhere. Ultimately, everything is within reach.

Thanks to all these benefits, e-commerce is also becoming key in the export industry. The internet offers users the ability to buy products from companies based abroad at the touch of a button, thereby strengthening international trade relations in numerous industries. And fashion and the textile industry are no exception.

Spain is a world leader on the fashion scene and has recently undergone significant growth, with a 7.4% increase in exports in 2017 according to data from ICEX (Spain Export and Investments). If we put this into numbers, this equates to more than 24 billion euros. This is the sharpest increase in the sector since 2013, when it reached 9.2%.

When we think of fashion, large brands that are becoming major global players spring to mind, as well as important fashion events held in Spain, such as Cibeles Fashion Week. They have multilingual websites, customer service and advertising campaigns in different languages, among other content. But what about the websites of national fashion brands that are looking to move into new countries? 

How should they approach this new challenge?

Tatutrad has the answer: content internationalization. Internationalizing and translating an e-commerce website means that all those items on sale are available to the end customer who is able to access the items and company without there being a language barrier. Translation is more than a mere formality; it’s an important investment in your company and an excellent marketing strategy that will enable you to gain the trust and confidence of many more consumers. In short, translation is a big step towards your business being successful on an international scale.

Think for a moment: no doubt there’s been a time when you’ve wanted to buy something from a website in another language and have had to resort to machine translation. You’ll have noticed how the translation didn’t seem to be written in a language spoken by humans and that some things didn’t make sense, right?

Machine translation may seem attractive as it is inexpensive, and at times, even free. However, the results have noguarantee. Have you stopped to think about the image that websites project to customers as a result of these communication problems? And the problems you could face on a legal level if the machine translator doesn’t offer a suitable translation and the product you’re in fact selling is entirely different to the description?

What’s more, you’ll probably get the impression that the websites aren’t particularly reliable or secure. The answer? The attention, advice and technical knowledge of a professional translation and multilingual content management company that will help you overcome this obstacle on your e-commerce webiste and make a difference. Customers from other countries will feel safer and more comfortable when browsing your website in their own language and your products will break into the international market more effectively. 

An that’s not all. Here at Tatutrad not only do we translate all your web content into other languages, but we also go one step further: we transcreate. Transcreation involves adapting a marketing campaign to other languages and cultures so that the message reaches customers in other countries and has the intended effect: that they visit your e-commerce website and make a purchase. 

For example, a literal translation by the Spanish fashion retailer Mango caused a stir some years ago. In the world of fashion, the Spanish term “esclava” means bracelet or bangle; however, the word also has a second meaning: “slave”. As a result, Mango mistakenly advertised a ‘slave style’ jewellery line on its French e-commerce website. That’s why we help you adapt your content to other countries so that your product is just as attractive for other audiences.

Our team of professional translators has extensive experience translating fashion catalogues, e-commerce content and marketing campaigns. We use our linguistic expertise and specialist knowledge on items of clothing, fabrics, footwear and trends to reflect your style and that of your business in other languages and get your business on the international stage.

Furthermore, at our translation agency based in Seville, Spain, not only do we help you internationalize your website, but we also help you translate any documents you may need during the export procedure.

Our aim as professional translators is to facilitate communication between people and make our clients’ messages reach consumers as clearly, as accurately and as effectively as possible.

Trust us to make your fashion company take the world by storm.