Dans l’équipe de Tatutrad, nous sommes non seulement des traducteurs professionnels passionnés par notre travail, mais certains d’entre nous aiment aussi être au courant des dernières tendances en termes de mode, de technologie ou de décoration.

Si vous êtes comme nous, il est probable que vous ayez déjà jeté un coup d’œil sur un vêtement ou un appareil électronique pour profiter des offres proposées par les commerces en raison du Black Friday et du Cyber Monday de cette année. Il est même probable que vous ayez déjà quelques articles dans le panier de votre navigateur pour ne pas rater ces chaussettes avec des imprimés de Noël dont vous avez tant besoin.

Mais, vous êtes-vous déjà demandé un jour l’origine de cette tradition ? Aujourd’hui, sur le blog de Tatutrad, nous allons vous parler de son histoire, de son introduction dans notre culture et des enjeux que cela représente pour les professionnels de la traduction.

Le terme Black Friday (littéralement, le « vendredi noir ») est célébré chaque année aux États-Unis le dernier vendredi du mois de novembre, le lendemain du célèbre jour de Thanksgiving, et c’est le jour qui marque généralement le début des achats de Noël.

Il existe de nombreuses théories concernant l’origine de cette tradition. L’une d’elles fait référence à la crise économique de 1869 aux États-Unis : deux spéculateurs, Jay Gould et James Fisk, lors de leurs tentatives visant à amasser beaucoup d’argent, provoquèrent un effondrement des parts de Wall Street le vendredi 24 septembre de cette année, ce qui généra un chaos sur les marchés. Ce fut tellement catastrophique pour l’économie, que cet événement a ensuite marqué l’histoire sous le nom de « vendredi noir ».

Une autre de ces théories trouve l’origine de cette tradition dans les petits commerces qui, en essayant de se remettre d’une situation caractérisée par une année entière de pertes à cause de la crise, entamèrent une stratégie de ventes le lendemain de Thanksgiving (qui est célébré tous les ans le troisième jeudi du mois de novembre) et ce, afin de commencer la période des achats de Noël tôt, et ainsi transformer ces chiffres rouges en chiffres noirs.

Mais, indépendamment de ces origines, ce qui est certain c’est que cette stratégie commerciale basée sur le fait d’utiliser des remises pour attirer un plus grand nombre de consommateurs et ainsi sauver l’économie des ravages de la crise s’est instaurée petit à petit jusqu’à devenir une tradition pour les commerces et les entreprises aux États-Unis. 

À la suite de cela est apparu le Cyber Monday, qui pourrait se traduire par Cyber Lundi : avec le développement du commerce électronique (également connu sous le nom de e-commerce, un concept que l’on a déjà abordé dans un autre article de notre blog) et des achats sur Internet, de plus en plus de personnes préfèrent acheter des produits sans devoir quitter leur domicile. Les commerces, pour essayer d’encourager ce type d’achats ont commencé à proposer des soldes sur leur site web, ce qui a fait que cette journée est devenue l’un des jours de l’année lors duquel on achète le plus sur Internet.

Vous vous posez probablement la question suivante : Comment est-ce que nous avons adapté cette tradition en Espagne si elle n’a rien à voir avec notre histoire et notre culture ? 

Comme on l’a vu ces dernières années, les traditions n’échappent pas à l’internationalisation ni à la mondialisation, grâce auxquelles les différentes cultures se rencontrent. Ces traditions sont généralement accompagnées d’éléments décoratifs, de cadeaux ou même de remises. Dans ce sens, ces traditions introduisent un facteur qui est très intéressant pour les commerces : la consommation. Tout commerce qui fait partie de ceux qui célèbrent cette tradition peut obtenir d’énormes revenus.

De ce fait, nous pourrions dire que la mondialisation a contribué à faire connaitre les coutumes et les traditions, et que les bénéfices économiques qu’elles engendrent ont contribué à leur introduction et à leur adoption.

C’est peut-être ceci qui explique pourquoi est-ce que dans notre pays nous avons adopté ou nous sommes en train d’adopter de nombreuses coutumes, en particulier celles qui proviennent des États-Unis, mais également d’autres pays : Halloween (États-Unis), Oktoberfest (Allemagne) ou le père Noël (pays nordiques). Le Black Friday et le Cyber Monday ne sont qu’un exemple de plus.

Sans aucun doute, l’introduction de ces coutumes est un enjeu pour les traducteurs et les entreprises ou les agences de traduction. Toutes ces traditions sont accompagnées de termes et de concepts qui, soit n’ont pas de traduction directe en espagnol car ils n’existent pas dans notre culture, ou soit sont tellement ancrés dans leur langue d’origine que cela peut paraitre un peu forcé ou pas naturel d’utiliser leur traduction en espagnol. 

De nombreux spécialistes en promotion et en vente diront qu’il est beaucoup plus attrayant d’utiliser le terme Black Friday pour leur campagne de marketing que « vendredi noir ». La motivation de créer des campagnes innovantes et ayant un fort impact fait que les termes anglais s’imposent par rapport à leur traduction en français.

De cette manière, nous, les traducteurs nous nous retrouvons dans la position délicate de devoir trouver l’équilibre entre fournir une traduction correcte des termes et respecter l’usage majoritaire que les gens font de ces concepts (à quoi est-ce que cela servirait de traduire un concept si personne ne comprend à quoi il fait référence ?).

C’est pourquoi, il est toujours recommandé de faire appel à un traducteur professionnel ou à une agence de traduction telle que Tatutrad, particulièrement lorsqu’il s’agit de questions comme celles-ci, qui exigent de grandes connaissances de la langue et de la culture d’origine (d’où proviennent les traditions) mais aussi de la culture cible (celle vers laquelle la traduction se dirige). Cela garantira toujours des textes de la meilleure qualité. De ce fait, nous vous encourageons à nous contacter si vous avez besoin de ce type de service.

Nous espérons que vous en avez appris un peu plus concernant l’histoire de cette tradition. Ne faites pas tomber vos courses !

Marina Rodríguez Colmenero
marina@tatutrad.net
https://www.linkedin.com/in/marina-rodríguez-colmenero-739918ba/