Sois muchos los que nos preguntáis cómo traducir un sitio web, pero ¿contempláis la idea de traducir vuestros blogs? Hubo una época en la que se creyó que los blogs ya formaban parte de la historia. ¡Error! Hoy en día, casi todo el contenido que llega a nosotros a través de correos o redes sociales procede directamente de blogs, ya sea de los famosos influencers como de otros sobre temas de interés cultural, informativo o de un sector determinado (como el nuestro).
En un principio, el blog únicamente se utilizaba para fines personales; ahora, como parte de las estrategias de marketing de contenidos, ha pasado a ser una forma de impulsar las ventas de todo negocio, ya que aumenta las apariciones en búsquedas, sirve para mejorar el posicionamiento SEO y nos ayuda a que los motores indexen el contenido de nuestros sitios web. Además, si echamos un vistazo a nuestras redes sociales preferidas (como LinkedIn o Facebook), veremos que la mayoría de publicaciones incluyen enlaces a entradas de blogs y no a secciones de sitios web.
¿Por qué? Está comprobado que resulta mucho más atractivo para el consumidor leer artículos de su interés que le lleven a realizar otra acción, que el simple hecho de leer algo que le dirija inmediatamente a un formulario de contacto. Es más, cuanto más tiempo pase en dicha web, mejor será el posicionamiento del sitio. Otra de las razones es que los artículos de blog cambian constantemente, mientras que el contenido de una página web no necesariamente. Nuevo contenido, nuevas miradas, nuevas ventas.
Para las multinacionales, las empresas que colaboran con clientes internacionales o las que buscan captarlos, la traducción de blog y newsletter resulta de vital importancia a la hora de fidelizar a sus clientes correctamente. ¿Tienes una estrategia de ventas orientada al extranjero, pero solo publicas contenido en tu lengua nativa? En pocas palabras: estás perdiendo tiempo y oportunidades. Si nos paramos a contar el número de veces que consultamos nuestras redes sociales y nuestro correo al día, probablemente nos falten dedos para abarcarlas todas. Este es uno de los motivos por los que se ha ido afianzando el email marketing como estrategia decisoria en el plan de ventas de toda empresa.
Email marketing y las traducciones
¿En qué consiste el email marketing? Se trata de una técnica de marketing ideada para captar leads o clientes potenciales por correo electrónico. Consiste en el envío de boletines de noticias (newsletters) a posibles clientes con contenido que llame su atención y les incentive a comprar o a seguir de cerca los pasos de la marca. En cuanto al contenido, el más recurrente suele coincidir con actualizaciones en los blogs de las empresas. Es decir, una empresa añade entradas nuevas a su blog y cada cierto tiempo se le notifican al usuario por correo electrónico.
Estas acciones resultan especialmente útiles cuando se quiere conseguir un mayor tráfico en el sitio web o cuando queremos ir escalando posiciones en los buscadores. A la larga, todo se traduce en beneficios, ya que, al aumentar el número de clientes fidelizados, también aumentarán las posibles ventas de nuestros productos o servicios.
Uno de los principios de esta técnica de marketing se corresponde con el hecho de que el contenido tiene que satisfacer las necesidades del usuario al que se dirige: tiene que resultar atractivo y de su interés, de lo contrario, el usuario optará por darse de baja y habremos perdido una oportunidad de negocio.
Este sería el caso de los clientes internacionales que no encuentran ningún modo de interactuar con tu marca. Por mucho que les ofrezcas productos en su idioma, a largo plazo podrían percibir que tu marca no les aporta valor, no estás cuidando todos los canales de fidelización de clientes y, quizás, se replantearían el confiar sus compras a una empresa que les tenga en cuenta a la hora de planear y publicar contenidos. ¿Ya tienes en vigor una estrategia de marketing de contenidos para tus clientes nacionales? ¿A qué esperas para dar el salto internacional?
Toda campaña de email marketing consta de una serie de textos que se pueden traducir; entre otros, además de los artículos del blog en sí, encontramos los siguientes elementos:
- Formularios de registro y baja: se trata de páginas o secciones en las que el usuario puede introducir sus datos para registrarse o darse de baja de la newsletter de una empresa. Suelen incluir un título, un texto introductorio, varios apartados para la información personal (como nombre, correo electrónico…) y un texto para la aceptación del envío de correos electrónicos (de acuerdo con el nuevo RGPD). Además, cada formulario suele ir seguido de un correo electrónico, cuyo texto también necesita traducirse. Estos formularios, en función de la herramienta que se elija (como Mailchimp), suelen incluir una opción con una traducción automática. No obstante, es importante que tengamos presente que, además de exponer nuestra reputación al dejar lugar a errores y traducciones equivocadas, también estaríamos dejando de personalizar el contenido para nuestros clientes, les estaríamos ofreciendo lo mismo que otras muchas empresas (nada distintivo).
- Newsletter o boletín: se trata del cuerpo del correo en el que se incluye un título, el texto personalizado para nuestros clientes y una serie de llamadas a la acción (CTA, por sus siglas en inglés) que impulsan al usuario a interactuar con el correo electrónico (p. ej.: un botón de «Más información» o «Comprar ahora»). En este caso, tanto el asunto del mensaje como el cuerpo de la newsletter necesitarían de la traducción de un traductor profesional, ya que se trata de un mensaje personalizado, creativo y con una intención concreta. ¿Dejarías el futuro de tus ventas en manos de una máquina? No olvides que al final lo barato siempre acaba saliendo caro.
Si quieres fidelizar a tus clientes internacionales con contenido único y personalizado en base a sus preferencias y necesidades, podemos ofrecerte servicios de traducción, transcreación y muchos más que superen con creces sus expectativas. ¡Impulsa tus ventas y sigue creciendo! Será un placer acompañarte en este viaje.
Tamara Sousa Villafaina
LinkedIn: https://es.linkedin.com/in/tamara-sousa-villafaina