LA TRADUCTION DANS LE DOMAINE DE LA MODE, LA DERNIÈRE TENDANCE

Tu travailles dans le secteur de la mode et tu aimerais donner à ton entreprise une portée plus internationale ? Tu souhaites explorer de nouveaux marchés et faire connaître tes produits dans d’autres parties du monde ? Tu souhaites exploiter au maximum le potentiel de ton site web présentant tes produits de mode ? Si c’est ce que tu recherches, chez Tatutrad nous avons les réponses pour t’aider.

Comme tu le sais certainement déjà, le commerce électronique est un élément fondamental pour toutes les entreprises qui souhaitent s’adapter aux nouvelles tendances du marché. Acheter sur Internet est à l’ordre du jour, et cela n’a jamais été aussi facile qu’actuellement. Il est ainsi possible de découvrir des entreprises, d’explorer tout ce qu’elles ont à offrir et de faire nos achats de façon instantanée, à tout moment et partout. En fin de compte, tout est à portée de main.

Grâce à tous ces avantages, le commerce électronique devient également un élément clé dans le secteur des exportations. Internet offre à l’utilisateur la possibilité d’acquérir des produits provenant d’entreprises d’autres nationalités en un seul clic, favorisant ainsi les relations commerciales internationales dans une multitude de secteurs. Et la mode ainsi que le secteur textile ne sont pas une exception. 

L’Espagne est une référence mondiale dans le domaine de la mode, un secteur qui connaît actuellement une période d’importante croissance, avec une augmentation de 7,4 % des exportations en 2017, selon les données fournies par l’ICEX. Traduites en chiffres, ces données supposent une quantité de plus de 24 milliards d’euros. Il s’agit de la plus forte croissance que le secteur ait connue depuis 2013, année durant laquelle il avait enregistré une croissance de 9,2 %.

Nous avons tous à l’esprit de grandes entreprises de mode espagnoles qui sont en train d’acquérir un rôle majeur à l’échelle mondiale, ainsi que de grands événements relatifs à la mode qui se déroulent en Espagne, tels que la Cibeles Fashion Week. Ces entreprises possèdent des sites web multilingues, des services clients et des campagnes publicitaires en différentes langues, entre autres choses. Cependant, qu’en est-il des sites web de boutiques de mode nationales qui souhaitent commencer à être accessibles dans d’autres pays ? 

Comment doivent-elles répondre à ce nouvel enjeu ?

Chez Tatutrad, nous avons la réponse à ces questions : l’internationalisation de leur contenu. Internationaliser et traduire un site web de commerce électronique implique que tous les articles que nous souhaitons vendre soient à disposition du client final et que ce dernier puisse accéder à la fois aux articles et à notre entreprise sans aucune barrière linguistique. La traduction n’est pas seulement une simple formalité, c’est aussi un investissent important dans ton entreprise et une fantastique stratégie de marketing grâce à laquelle tu pourras gagner la confiance de beaucoup plus de clients. En fin de compte, la traduction est une grande étape vers le succès de ton entreprise à l’échelle internationale.

Réfléchis un peu : certainement qu’une fois tu as voulu acheter un article sur un site web dans une autre langue et que tu as dû recourir à la traduction automatique. Tu auras remarqué que les résultats ne ressemblent pas à une langue parlée par des êtres humains et qu’il y a des choses qui n’ont aucun sens, n’est-ce pas ?

La traduction automatique peut être une option attrayante de par son faible coût, est parfois même un service gratuit. Cependant, ses résultats n’offrent aucune garantie. T’es-tu posé la question de l’image que renvoie ce site web au client puisqu’il pose des problèmes de communication ? Et les problèmes que tu pourrais rencontrer sur le plan juridique si le traducteur automatique traduisait de façon inappropriée et que le produit que tu vends était totalement différent de sa description ?

De plus, tu aurais probablement l’impression que ce sont des sites web peu sécurisés et dont le degré de fiabilité est très faible. La solution ? L’attention au client, le conseil et les connaissances techniques d’une entreprise de gestion de contenu multilingue et de traducteurs professionnels, avec lesquels tu pourras surmonter cette difficulté pour ta boutique en ligne et faire la différence. Tes clients d’autres pays se sentiront plus sereins et en sécurité en visitant ta boutique en ligne dans leur propre langue et tes produits pourront conquérir le marché international de manière plus efficace. 

Et ce n’est pas tout. Chez Tatutrad, nous ne prenons pas seulement en charge la traduction du contenu de ton site web vers d’autres langues, mais nous allons encore plus loin : nous faisons de la transcréation. La transcréation consiste à adapter une campagne de marketing à d’autres langues et cultures pour que le message arrive aux clients d’autres pays et ait le même effet désiré : qu’ils visitent et achètent sur nos sites web de commerce électronique. 

Par exemple, si tu traduisais littéralement la phrase : « Les meilleures pata negra », cela n’aurait pas beaucoup de sens pour un anglais, n’est-ce pas ? Qu’est-ce qu’une pata negra pour une personne qui ne connaît pas le jambon ? Un type de maladie ? C’est pour cette raison que nous t’aidons à adapter ton contenu à d’autres pays pour rendre ton produit aussi attrayant pour d’autres publics que pour le public d’origine.

Notre équipe de traducteurs professionnels possède une grande expérience en traduction de catalogues de mode, contenu de commerce électronique et campagnes de marketing. Nous utilisons toutes nos connaissances linguistiques et également celles plus spécialisées en termes de type de vêtements, tissus, chaussures et tendances pour refléter à la fois ton style et celui de ton entreprise dans d’autres langues et positionner ainsi ton entreprise dans le panorama international.

De plus, depuis notre agence de traduction, située à Séville, nous ne t’aidons pas simplement à internationaliser ton site web, mais nous pouvons également t’aider à traduire n’importe quel type de document dont tu aurais besoin au cours du processus d’exportation.

Notre objectif en tant que professionnels de la traduction est de faciliter la communication entre les personnes et rendre le message de nos clients accessible aux consommateurs de la forme la plus claire, précise et efficace possible.

Fais-nous confiance et fais en sorte que la mode espagnole devienne populaire aux quatre coins du monde.

Artículos relacionados
La traduction de livres de recettes de cuisine

La gastronomie est un marqueur d’identité dans de nombreux pays : elle représente à la fois

LES CARNAVALS DANS LE MONDE

Ton déguisement est-il prêt pour les carnavals de 2019 ? Chez Tatutrad nous adorons les fêtes,

Qu’est-ce que le voice-over ?

Il est certain que nous avons tous déjà vu (même si c’était pendant que l’on

Demandez votre devis