Blog

traductores profesionales para juicios y juzgados

La interpretación en juzgados y procesos jurídicos

Imagina por un momento que estás en el extranjero y, por cualquier motivo, necesitas hacer uso de un servicio público local de cualquier tipo, pero resulta que… ¡No hablas el idioma! Teniendo en cuenta la cantidad de circunstancias en las que podría ocurrir y el auge del sector del turismo, no se trata de una […]

Leer más…

año nuevo chino, cultura y traducción

El año nuevo lunar

Estos días nuestros vecinos asiáticos celebran una de sus fiestas más importantes. Lo que en España conocemos como el “Año Nuevo Chino” recibe el nombre de “Año Nuevo lunar” o “Festival de primavera” para aquellos que lo celebran, aunque no es exactamente lo mismo. En Tatutrad, como agencia de traducción que somos, nos fascina la […]

Leer más…

el papel de los subtitulos y el doblaje de los traductores en el mundo del cine

El papel de la traducción en la industria del cine

En Tatutrad aún estamos de resaca cinematográfica con motivo de la 33.ª gala de los Premios Goya, que se ha celebrado en Sevilla este año. Por ello, queremos seguir dedicando unas palabras al cine, una industria llena de oportunidades, con un gran atractivo y de la que nos nutrimos mucho en nuestra agencia de traducción. […]

Leer más…

que es la posedicion en el mundo de la traduccion profesional

Mirando al futuro: inteligencia artificial y posedición

Muchas veces nuestro entorno nos pregunta en qué nos afecta a nosotros, traductores profesionales, las páginas web dedicadas a traducir gratis documentos. Es cierto que muchas las personas que recurren a una traducción gratis y online para ahorrarse los costes de contratar a un traductor profesional, pero… ¿de verdad compensa? ¿Sabes que existe otra alternativa? […]

Leer más…

la traducción de software y paginas web en tatutrad

Localización: la traducción de software

¡Ya ha llegado el momento! Hasta ahora teníamos un hueco en nuestro blog que estábamos deseando suplir. Se trata de la localización o traducción de software. En Tatutrad, como agencia de traducción formada por un equipo de traductores profesionales, consideramos que la traducción de software es uno de los puntos básicos de nuestro sector; por […]

Leer más…

El papel de los colores en la internacionalización de productos

El papel de los colores en la internacionalización de productos

Si planeas dar un salto al mundo exterior y vender tu empresa al público extranjero y piensas que es un marrón, no lo veas todo tan negro. Lo que necesitas es la internacionalización. En esta entrada, podrás conocer un poquito más sobre uno de los aspectos más curiosos y significativos de la internacionalización de productos […]

Leer más…

como es el trabajo de los traductores profesionales en un hospital

La interpretación médica en hospitales

En la entrada de hoy de nuestro blog abordaremos una figura importante en los hospitales que, en ocasiones, no recibe las alabanzas que se merece. ¡Hablamos, por supuesto, del intérprete médico! Os queremos dar a conocer las distintas funciones que desempeña y algún que otro problema a los que debe enfrentarse en los pasillos de […]

Leer más…

Solicita tu presupuesto