Médecine et pharmacie

Ces deux secteurs, étroitement liés, présentent une documentation et des produits d’importance critique, dans lesquels tous les processus doivent être parfaits pour que le résultat final satisfasse le client et, surtout, que cela ne nuise pas à sa santé.

Dans ces processus, la traduction joue un rôle crucial. Par exemple, vous ne pouvez pas autoriser des erreurs d’écriture dans la notice d’un médicament ou des phrases ambiguës conduisant à des erreurs. De même, un essai clinique dans un hôpital étranger ne peut pas être traduit par une personne qui ne maîtrise pas parfaitement la langue dans laquelle il a été rédigé.

Nous offrons les deux facteurs qui font la différence pour vous : nous sommes des professionnels de la langue et nous sommes hautement qualifiés dans les spécialités médicales et pharmaceutiques, vous n’aurez donc pas à vous soucier de concepts médicaux complexes. Nous les traduisons pour vous !

De plus, nous apportons une valeur technologique ajoutée. Nous disposons des plus grandes bibliothèques de ressources médicales en espagnol validées par des professionnels du secteur de la santé, de sorte que tout le contenu que nous créons pour vous soit conforme au standard de votre secteur. En plus de cela, nos outils de contrôle qualité vous assurent qu’aucune mesure ou chiffre erroné, qu’ils soient dans le système métrique ou non, ne nous échappera.

Dans le domaine de l’interprétation, nous pouvons vous proposer le service d’interprétation et d’accompagnement qui répond le mieux à vos besoins afin que vous puissiez fournir le meilleur service possible aux patients étrangers qui se rendent dans vos centres médicaux. De cette manière, nos interprètes professionnels peuvent accompagner les patients lors des analyses, des consultations et des tests afin que toutes les communications soient claires et que les deux parties prennent leurs décisions en toute connaissance de caus

Comment pouvons-nous vous aider ?

Traduction de pages web dédiées au secteur de la santé et de la pharmacie

Traduction de produits médicaux

Traduction d’applications de bien-être et de santé

Traduction d’emballages et de notices de médicaments

Traduction de documentation sur les produits pharmaceutiques

Traduction de contrats pharmaceutiques

Traduction de matériel médical

Traduction d’essais cliniques

Traduction de documents de sensibilisation

Traduction d’articles académiques

Traduction de brevets pharmaceutiques

Traduction de dossiers médicaux

Traduction de rapports médicaux

Traduction de manuels d’instructions d’équipement médical

Interprétation dans les hôpitaux et cliniques

Interprétation et soutien aux patients

Interprétation par téléphone avec le patient

Langues avec lesquelles nous travaillons

Anglais

 

Allemand

 

Suédois

 

Chinois

 

Coréen

Espagnol (Espagne)

 

Italien

 

Danois

 

Tchèque

Espagnol (Amérique latine)

 

Portugais (Portugal)

 

Finnois

 

Polonais

Espagnol (International)

 

Portugais (Brésil)

 

Russe

 

Bulgare

Français

 

Néerlandais

 

Japonais

 

Roumain

Services susceptibles de vous intéresser

Conseil et consulting

Traduction bio-sanitaire

Traduction de sites web

Traduction de logiciels

Traduction technique

Traduction juridique

Révision

Testing

Interprétation par téléphone

Interprétation dans les hôpitaux et cliniques

Nos références dans ce secteur

Qualité garantie par le certificat d’expert en traduction dans des contextes spécialisés : Sciences de la santé et agroalimentaires

Nos professionnels sont des professeurs du Master en traduction spécialisée (Bio-sanitaire) de l’Institut Supérieur d’Études Linguistiques et Traduction

Vous ne trouvez pas votre support ici ?

Écrivez-nous et nous vous aiderons à trouver ce que vous recherchez.