Littérature
Vous êtes écrivain et vous souhaitez que vos mots voyagent dans d’autres parties du monde ? Nous savons à quel point un projet littéraire peut être personnel, ainsi que l’amour et le travail qui se cachent derrière chaque mot.
Chez Tatutrad, nous travaillons avec des traducteurs professionnels natifs spécialisés en littérature qui traduiront votre œuvre dans la langue de votre choix avec le plus grand soin et le plus grand respect pour votre travail, afin que vos paroles ne se perdent pas au cours du processus de traduction. Votre personnalité et style sont très importants dans votre travail. C’est pourquoi nous comptons sur vous pour toutes les décisions que nous devons prendre lors de la traduction de votre œuvre.
Nos clients comptent sur nous pour traduire toutes sortes de genres, des livres de recettes aux livres pour enfants. Aucun genre ne nous résiste ! La chose la plus importante dans la traduction littéraire est de disposer de traducteurs professionnels connaissant bien le secteur et la culture vers lesquels vous allez diriger votre livre, car la composante culturelle revêt une importance vitale pour la traduction d’une œuvre littéraire. Par exemple, dans le cas des livres de recettes, la manière de cuisiner, les ingrédients et les mesures varient en fonction de la région où vous souhaitez commercialiser votre livre.
Et si vous recherchez également un éditeur pour publier votre travail, nous pouvons vous aider à en trouver un grâce à nos contrats d’édition. Le but est de vous rendre la vie beaucoup plus facile !
Comment pouvons-nous vous aider ?
Traduction de livres de recettes
Traduction de romans
Traduction de correspondance ou d’œuvres épistolaires
Traduction de carnets de voyage ou de guides touristiques
Traduction d’œuvres littéraires en vers (poésie)
Traduction d’œuvres littéraires en prose
Traduction de contenu littéraire sur d’autres supports (tels que des sites web, des produits de consommation, etc.)
Traduction de livres pour enfants
Adaptation de contenu littéraire à des fins éducatives
Adaptation de contenu littéraire à d’autres publics
Révision et correction de textes littéraires
Conseil aux éditeurs
Langues avec lesquelles nous travaillons
Anglais
Allemand
Suédois
Chinois
Coréen
Espagnol (Espagne)
Italien
Danois
Tchèque
Espagnol (Amérique latine)
Portugais (Portugal)
Finnois
Polonais
Espagnol (International)
Portugais (Brésil)
Russe
Bulgare
Français
Néerlandais
Japonais
Roumain
Services susceptibles de vous intéresser
Conseil et consulting
Traduction éditoriale
Traduction créative (transcréation)
Adaptation
Traducción creativa (transcreación)
Adaptación
Révision
Publication assistée par ordinateur (PAO) multilingue
Nos références dans ce secteur
La maison d’édition El Círculo Rojo fait appel à nos services de traduction littéraire pour ses clients
Vous ne trouvez pas votre support ici ?
Écrivez-nous et nous vous aiderons à trouver ce que vous recherchez.