Littérature

Vous êtes écrivain et vous souhaitez que vos mots voyagent dans d’autres parties du monde ? Nous savons à quel point un projet littéraire peut être personnel, ainsi que l’amour et le travail qui se cachent derrière chaque mot.

Chez Tatutrad, nous travaillons avec des traducteurs professionnels natifs spécialisés en littérature qui traduiront votre œuvre dans la langue de votre choix avec le plus grand soin et le plus grand respect pour votre travail, afin que vos paroles ne se perdent pas au cours du processus de traduction. Votre personnalité et style sont très importants dans votre travail. C’est pourquoi nous comptons sur vous pour toutes les décisions que nous devons prendre lors de la traduction de votre œuvre.

Nos clients comptent sur nous pour traduire toutes sortes de genres, des livres de recettes aux livres pour enfants. Aucun genre ne nous résiste ! La chose la plus importante dans la traduction littéraire est de disposer de traducteurs professionnels connaissant bien le secteur et la culture vers lesquels vous allez diriger votre livre, car la composante culturelle revêt une importance vitale pour la traduction d’une œuvre littéraire. Par exemple, dans le cas des livres de recettes, la manière de cuisiner, les ingrédients et les mesures varient en fonction de la région où vous souhaitez commercialiser votre livre.

Et si vous recherchez également un éditeur pour publier votre travail, nous pouvons vous aider à en trouver un grâce à nos contrats d’édition. Le but est de vous rendre la vie beaucoup plus facile !

Comment pouvons-nous vous aider ?

Traduction de livres de recettes

Traduction de romans

Traduction de correspondance ou d’œuvres épistolaires

Traduction de carnets de voyage ou de guides touristiques

Traduction d’œuvres littéraires en vers (poésie)

Traduction d’œuvres littéraires en prose

Traduction de contenu littéraire sur d’autres supports (tels que des sites web, des produits de consommation, etc.)

Traduction de livres pour enfants

Adaptation de contenu littéraire à des fins éducatives

Adaptation de contenu littéraire à d’autres publics

Révision et correction de textes littéraires

Conseil aux éditeurs

Langues avec lesquelles nous travaillons

Anglais

 

Allemand

 

Suédois

 

Chinois

 

Coréen

Espagnol (Espagne)

 

Italien

 

Danois

 

Tchèque

Espagnol (Amérique latine)

 

Portugais (Portugal)

 

Finnois

 

Polonais

Espagnol (International)

 

Portugais (Brésil)

 

Russe

 

Bulgare

Français

 

Néerlandais

 

Japonais

 

Roumain

Services susceptibles de vous intéresser

Conseil et consulting

Traduction éditoriale

Traduction créative (transcréation)

Adaptation

Traducción creativa (transcreación)

Adaptación

Révision

Publication assistée par ordinateur (PAO) multilingue

Nos références dans ce secteur

La maison d’édition El Círculo Rojo fait appel à nos services de traduction littéraire pour ses clients

Vous ne trouvez pas votre support ici ?

Écrivez-nous et nous vous aiderons à trouver ce que vous recherchez.