Languages
English (UK)
English (USA)
Spanish (Spain)
Spanish (Latin America)
French
German
Italian
Portuguese (Portugal)
Portuguese (Brazil)
Dutch
Swedish
Danish
Finnish
Russian
Japanese
Chinese
Czech
Polish
About the service
The artificial intelligence (AI) service in translation consists of the subsequent editing (called post-editing) of a text translated by a professional neural machine translation (NMT) engine specifically trained for that task. The post-editing is performed by a professional translator and proofreader.
How can we help you?
AI in translation is particularly useful for very repetitive texts in which there is minimal updatable content, and the technicalities and degree of specificity and complexity are negligible. In these instances, an intelligent machine translation engine can be trained using algorithm-based technology to speed up the process and increase productivity.
What to expect
The editing and subsequent revision of a machine-translated text to ensure quality, check for possible errors regarding terminology, meaning, coherence, grammar and spelling, and to make sure that the text flows and sounds natural, something that can only be achieved through the intervention of a professional human translator.
How you benefit
Greater profitability and productivity.
Shorter deadlines.
Greater content leverage.
Affordability.
Guaranteed quality thanks to the work of professional editors specialised in post-editing.
Available technology
Artificial intelligence
Smart quality control
Language management technology
Terminology management technology