Audio-visual

Currently, almost two thirds of internet traffic are in video format. Audio-visual media dominates our communication channels and leisure time.

Video is increasingly used by companies to attract customers, communicate and train their employees. At the same time, movies, short films, series and streaming videos are the most popular form of entertainment around the world.

Making your audio-visual content available in foreign languages or for people with disabilities is an investment in the future which leads to greater chances of success. The simple subtitling of a promotional video can open the doors to markets with billions of potential customers. The subtitling of your short film into English may take you to the most important festivals in the world.

This material is so important, that it cannot be translated by just anyone. The slightest mistake can lessen the impact of a promotional video or affect the narrative.

Our experience and know-how in the audio-visual sector have allowed us to work for the most important companies and audio-visual content platforms worldwide. You can trust us to help your audio-visual content transcend frontiers.

What can we help you with?

Translation of scripts for dubbing

Translation of scripts for voice-over

Translation, dubbing and subtitling of series

Translation, dubbing and subtitling of films

Translation, dubbing and subtitling of television programmes

Translation, dubbing and subtitling of short films

Translation, dubbing and subtitling of corporate videos

Translation, dubbing and subtitling of training videos

Translation, dubbing and subtitling of informative videos

Audio description of audio-visual materials

Subtitling for the hard of hearing

Are you looking for something else?

Write to us for more information.

Contact us

Languages we work with

English

Spanish (Spain)

Spanish (Latin America)

Spanish (International)

French

German

Italian

Portuguese (Portugal)

Portuguese (Brazil)

Dutch

Swedish

Danish

Finnish

Russian

Japanese

Chinese

Czech

Polish

Bulgarian

Romanian

Korean

Services that may interest you

Translation

Translation of subtitles

Translation of scripts

Translation of video games

Revision

Content creation (copywriting)

Our credentials in the sector

Collaboration with the Master’s in Audio-visual Translation at the University of Cádiz

Ross Musik’s review on subtitled videos