IA aplicada a la traducción

Idiomas

Inglés

Español (España)

Español (Latinoamérica)

Francés

Alemán

Italiano

Portugués (Portugal)

Portugués (Brasil)

Holandés

Sueco

Danés

Finés

Ruso

Japonés

Chino

Checo

Polaco

Características del servicio

El servicio de inteligencia artificial (IA) aplicada a la traducción consiste en la posterior edición (denominada posedición) realizada por un traductor y corrector profesional de un texto traducido mediante un motor de traducción neuronal automática profesional y específicamente entrenado para tal tarea.

Cómo podemos ayudarte

La IA aplicada a la traducción resulta de especial utilidad para textos muy repetitivos en los que el contenido actualizable es mínimo y el grado de especificidad, tecnicismos y complejidad son mínimos, de modo que se puede utilizar un motor de traducción automática inteligente entrenado mediante tecnologías basadas en algoritmos que agilicen el proceso y aumenten la productividad.

Qué puedes esperar de este servicio

Una edición y revisión posterior de un texto traducido automáticamente para dotarlo de calidad, comprobar posibles fallos terminológicos, de sentido, de coherencia, gramaticales y ortográficos y aportarle un toque humano que solo puede conseguirse mediante la intervención de un traductor humano profesional.

Qué conseguirás con nuestro servicio

Mayor rentabilidad y productividad.

Plazos de tiempo más reducidos.

Aprovechamiento de contenidos.

Presupuestos para todos los bolsillos.

Calidad gracias a la intervención de editores profesionales especializados en posedición.

Tecnologías disponibles para esta modalidad

Inteligencia artificial

Controles de calidad inteligentes

Tecnologías de gestión lingüística

Tecnologías de gestión terminológica