Idiomas
Inglés
Español (España)
Español (Latinoamérica)
Francés
Alemán
Italiano
Portugués (Portugal)
Portugués (Brasil)
Holandés
Sueco
Danés
Finés
Ruso
Japonés
Chino
Checo
Polaco
Características del servicio
El servicio de inteligencia artificial (IA) aplicada a la traducción consiste en la posterior edición (denominada posedición) realizada por un traductor y corrector profesional de un texto traducido mediante un motor de traducción neuronal automática profesional y específicamente entrenado para tal tarea.
Cómo podemos ayudarte
La IA aplicada a la traducción resulta de especial utilidad para textos muy repetitivos en los que el contenido actualizable es mínimo y el grado de especificidad, tecnicismos y complejidad son mínimos, de modo que se puede utilizar un motor de traducción automática inteligente entrenado mediante tecnologías basadas en algoritmos que agilicen el proceso y aumenten la productividad.
Qué puedes esperar de este servicio
Una edición y revisión posterior de un texto traducido automáticamente para dotarlo de calidad, comprobar posibles fallos terminológicos, de sentido, de coherencia, gramaticales y ortográficos y aportarle un toque humano que solo puede conseguirse mediante la intervención de un traductor humano profesional.
Qué conseguirás con nuestro servicio
Mayor rentabilidad y productividad.
Plazos de tiempo más reducidos.
Aprovechamiento de contenidos.
Presupuestos para todos los bolsillos.
Calidad gracias a la intervención de editores profesionales especializados en posedición.
Tecnologías disponibles para esta modalidad
Inteligencia artificial
Controles de calidad inteligentes
Tecnologías de gestión lingüística
Tecnologías de gestión terminológica