
Los textos jurídicos inundan nuestra vida casi sin que nos demos cuenta. Los términos y condiciones, el permiso para el procesamiento de datos, nuestros contratos laborales…
La corrección en este tipo de textos es crucial para evitar problemas legales con clientes y empleados que podrían conllevar sanciones y compensaciones. Por ello, no se puede dejar la traducción de estos textos en manos de personas que no sean traductores profesionales ni mucho menos a traductores automáticos gratuitos que pueden cambiar de manera sustancial el contenido del texto.
Nuestros profesionales cuentan con un amplio bagaje en la traducción de textos de índole jurídica, desde contratos hasta responsabilidades corporativas, pasando por las normativas de procesamiento de información personal.
Nuestro trabajo no te dejará expuesto a ningún problema jurídico debido a una traducción incorrecta.
¿Con qué podemos ayudarte?
Traducción de contratos
Traducción comunicaciones oficiales corporativas
Traducción de responsabilidades civiles
Traducción de la responsabilidad corporativa
Traducción de términos y condiciones de uso
Traducción de avisos legales
Traducción de información de derechos de autor
Traducción de información de marcas comerciales y registradas
Traducción de aviso de procesamiento de datos personales
Interpretación en reuniones de negocios
Idiomas con los que trabajamos
Inglés
Español (España)
Español (Latinoamérica)
Español (Internacional)
Francés
Alemán
Italiano
Portugués (Portugal)
Portugués (Brasil)
Holandés
Sueco
Danés
Finés
Ruso
Japonés
Chino
Checo
Polaco
Búlgaro
Rumano
Coreano
Servicios que pueden interesarte
Asesoría y consultoría
Traducción de contratos
Traducción jurídica
Traducción jurada
Traducción de sitios web
Revisión
Interpretación en reuniones y eventos
Interpretación jurada en juzgados y tribunales
Nuestras credenciales en el sector

Traductores jurados acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación