{"id":9500,"date":"2019-01-11T09:30:11","date_gmt":"2019-01-11T08:30:11","guid":{"rendered":"https:\/\/tatutrad.net\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque"},"modified":"2025-04-03T10:17:28","modified_gmt":"2025-04-03T08:17:28","slug":"i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/","title":{"rendered":"I Congr\u00e8s International sur la Traduction et la durabilit\u00e9 culturelle \u00e0 Salamanque."},"content":{"rendered":"\n<p>En tant que membre de l\u2019industrie de la traduction qui fait ses preuves \u00e0 l\u2019universit\u00e9 sous forme d\u2019ateliers, de cours magistraux, d\u2019interventions en masters, etc., j\u2019appr\u00e9cie toujours de me maintenir inform\u00e9e par le biais de ceux qui se consacrent \u00e0 faire de la recherche concernant la corporation.<\/p>\n\n<!--more-->\n\t\t\t\t<div class=\"wp-block-uagb-table-of-contents uagb-toc__align-left uagb-toc__columns-1  uagb-block-e53550dd      \"\n\t\t\t\t\tdata-scroll= \"1\"\n\t\t\t\t\tdata-offset= \"30\"\n\t\t\t\t\tstyle=\"\"\n\t\t\t\t>\n\t\t\t\t<div class=\"uagb-toc__wrap\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"uagb-toc__title\">\n\t\t\t\t\t\t\tTable des mati\u00e8res\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"uagb-toc__list-wrap \">\n\t\t\t\t\t\t<ol class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#pourquoi-participer-activement\" class=\"uagb-toc-link__trigger\">Pourquoi participer activement ?<\/a><ul class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#le-si\u00e8ge-du-congr\u00e8s\" class=\"uagb-toc-link__trigger\">Le si\u00e8ge du congr\u00e8s<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#contenu-du-congr\u00e8s\" class=\"uagb-toc-link__trigger\">Contenu du congr\u00e8s<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#comment-sest-pass\u00e9e-notre-participation\" class=\"uagb-toc-link__trigger\">Comment s\u2019est pass\u00e9e notre participation ?<\/a><li class=\"uagb-toc__list\"><a href=\"#conclusions\" class=\"uagb-toc-link__trigger\">Conclusions<\/a><\/ul><\/ol>\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n<div style=\"height:50px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n<p>Ceux d\u2019entre nous qui pratiquent la traduction, n\u2019ont pas le temps de r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 de nouveau processus, aux derni\u00e8res tendances en terme de recherche sur la traduction automatique ou sur le genre dans la traduction dans notre travail quotidien, et c\u2019est pourquoi il est si enrichissant de s\u2019arr\u00eater quelques jours et d\u2019\u00e9couter des pr\u00e9sentations int\u00e9ressantes relatives \u00e0 la tendance dans l\u2019industrie de la traduction.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi participer activement ?<\/h2>\n\n<p><p>Pour toutes ces raisons, il m\u2019a sembl\u00e9 \u00eatre une bonne id\u00e9e d\u2019assister en tant que conf\u00e9renci\u00e8re au\u00a0<strong>I Congr\u00e8s International sur la Traduction et la Durabilit\u00e9 culturelle<\/strong>. J\u2019ai envoy\u00e9 ma proposition de communication l\u2019\u00e9t\u00e9 dernier et elle a \u00e9t\u00e9 accept\u00e9e sans probl\u00e8me, donc, pour la premi\u00e8re fois, j\u2019allais assister \u00e0 un congr\u00e8s purement acad\u00e9mique dans le domaine dans lequel j\u2019exerce mon activit\u00e9 professionnelle depuis plus de 23 ans\u00a0: la traduction et la localisation.<\/p><\/p>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Le si\u00e8ge du congr\u00e8s<\/h3>\n\n<p>Le lieu choisi pour cette rencontre n\u2019aurait pas pu \u00eatre mieux. L\u2019Universit\u00e9 de Salamanque lors de la c\u00e9l\u00e9bration de ses 800 ans d\u2019existence. Toute l\u2019universit\u00e9, et de fait toute la ville, d\u00e9cor\u00e9e pour c\u00e9l\u00e9brer les huit si\u00e8cles de transmission de connaissances et de culture que favorise cette institution remarquable. Me promener dans Salamanque, aller de b\u00e2timent en b\u00e2timents pour assister aux pr\u00e9sentations, j\u2019avais l\u2019impression d\u2019\u00eatre comme l\u2019un des \u00e9tudiants qui passent ses ann\u00e9es d\u2019\u00e9tudes ici avant de d\u00e9crocher son dipl\u00f4me. Je n\u2019ai pas eu la chance de passer mes ann\u00e9es d\u2019\u00e9tudes sup\u00e9rieures dans celle que l\u2019on appelle \u00ab Harvard de la traduction \u00bb, mais pendant la dur\u00e9e du congr\u00e8s, j\u2019ai pu exp\u00e9rimenter la soif de connaissances que transmettent ces murs qui ont vu passer tant de personnages brillants de notre histoire et de notre culture Le si\u00e8ge principal du congr\u00e8s a \u00e9t\u00e9 l\u2019Hospeder\u00eda del Colegio Arzobispo Fonseca et d\u2019autres b\u00e2timents attenants, tel que le b\u00e2timent Multiusos I+D+I.<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"646\" height=\"351\" src=\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg\" alt=\"Participation de Rosario de Zayas de TATUTRAD au Ier Congr&#xE8;s International sur la Traduction et la durabilit&#xE9; culturelle &#xE0; Salamanque\" class=\"wp-image-9488\" srcset=\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg 646w, https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural-480x261.jpg 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 646px, 100vw\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Participation de Rosario de Zayas de TATUTRAD au Ier Congr\u00e8s International sur la Traduction et la durabilit\u00e9 culturelle \u00e0 Salamanque<\/figcaption><\/figure>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Contenu du congr\u00e8s<\/h3>\n\n<p>Ce premier congr\u00e8s s\u2019est articul\u00e9 autour de plusieurs axes de recherche : traduction litt\u00e9raire, approche p\u00e9dagogique de la traduction, post-\u00e9dition et traduction automatique, \u00e9tudes de genre dans le monde de la traduction, traductologie, liens entre entreprise et universit\u00e9, traduction audiovisuelle, accessibilit\u00e9 de contenus en ligne, technologie dans la traduction, ing\u00e9nierie de la localisation, interpr\u00e9tation, et d\u2019autres th\u00e8mes importants pour la communaut\u00e9 universitaire y le monde de la traduction en g\u00e9n\u00e9ral.<\/p>\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p><p>L\u2019accueil de ce premier congr\u00e8s \u00e0 \u00e9t\u00e9 massif, avec l\u2019aide des \u00e9tudiants,\u00a0<strong>des professeurs universitaires venus de plus de 30 pays et personnalit\u00e9s de grande renomm\u00e9e acad\u00e9mique<\/strong>\u00a0telles que\u00a0: Susan Bassnett, Dorothy Kenny, Pilar S\u00e1nchez-Gij\u00f3n, Jes\u00fas Torres del Rey, Christiane Nord, Jorge D\u00edaz Cintas et beaucoup d\u2019autres grands professionnels.<\/p><\/p>\n<\/blockquote>\n\n<p>Ce qui m\u2019a frapp\u00e9 c\u2019est le fait qu\u2019il n\u2019y ait pratiquement pas d\u2019entreprises qui y assistaient que ce soit en tant que conf\u00e9renciers ou participants, parce qu\u2019il me parait essentiel que l\u2019universit\u00e9 et l\u2019industrie maintiennent un dialogue concernant les besoins de formation des futurs traducteurs, l\u2019entente entre l\u2019industrie et l\u2019universit\u00e9 est indispensable pour la professionnalisation des traducteurs.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Comment s\u2019est pass\u00e9e notre participation ?<\/h2>\n\n<p><p>Lors d\u2019une des tables rondes, j\u2019ai eu l\u2019opportunit\u00e9 de faire remarquer aux participants que le travail r\u00e9alis\u00e9 par l\u2019universit\u00e9 est irrempla\u00e7able, nous en tant qu\u2019entreprises pouvons apporter des connaissances aux traducteurs qui arrivent dans nos bureaux et ce, concernant les processus, les outils que l\u2019on utilise au quotidien pour am\u00e9liorer la productivit\u00e9 et la qualit\u00e9 des traductions et nous pouvons les aider \u00e0 se lancer dans le secteur,\u00a0<strong>mais nous ne pouvons pas remplacer les connaissances qu\u2019acqui\u00e8rent les \u00e9tudiants pendant leurs ann\u00e9es de formation universitaire, nous ne pouvons pas leur apprendre \u00e0 TRADUIRE.<\/strong><\/p><\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-congreso-internacional-sobre-traducciones-Rosario-de-Zayas.webp\" alt=\"I-conf&#xE9;rence-internationale-sur-les-traductions-Rosario-de-Zayas\" class=\"wp-image-9492\" srcset=\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-congreso-internacional-sobre-traducciones-Rosario-de-Zayas.webp 768w, https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-congreso-internacional-sobre-traducciones-Rosario-de-Zayas-480x640.webp 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 768px, 100vw\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Rosario de Zayas pendant le congr\u00e8s<\/figcaption><\/figure>\n\n<p>Lors des trois journ\u00e9es du congr\u00e8s il y a eu des pr\u00e9sentations pl\u00e9ni\u00e8res pour tout public et ensuite, des pr\u00e9sentations dans diff\u00e9rentes salles de fa\u00e7on simultan\u00e9e. Il \u00e9tait impossible d\u2019assister \u00e0 tout, alors j\u2019ai d\u00e9cid\u00e9 d\u2019assister aux pr\u00e9sentations portant sur la post-\u00e9dition, le genre et la technologie de la traduction, principalement.<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/congreso-internacional-traduccion-sostenibilidad-salamanca-02.jpg\" alt=\"conf&#xE9;rence internationale sur la traduction &#xE0; Salamanque\" class=\"wp-image-811\"\/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Rosario de Zayas devant le roll-up du congr\u00e8s<\/figcaption><\/figure>\n\n<p><\/p>\n\n<p>L\u2019approche acad\u00e9mique des interventions pouvait laisser penser \u00e0 premi\u00e8re vue que cela ne serait pas d\u2019une grande utilit\u00e9 pour une personne comme moi, provenant du monde professionnel, ayant une grande charge de travail de traduction quotidienne et n\u2019ayant pas beaucoup de temps pour penser \u00e0 comment je fais ce que je fais depuis plus de 20 ans. Mais ces jours-ci ont \u00e9t\u00e9 d\u2019une grande aide au terme de maturit\u00e9 professionnelle, j\u2019ai pu v\u00e9rifier que les proc\u00e9dures que nous suivons chez Tatutrad sont les bons et cela nous conforte dans la conviction que nous offrons un service exceptionnel \u00e0 nos clients.<\/p>\n\n<p><p>Tout au long des trois jours j\u2019ai pu apprendre et mesurer d\u2019autres possibilit\u00e9s, de nouvelles formes et proc\u00e9dures de mieux g\u00e9rer mes projets et offrir aux clients le <a href=\"\/?page_id=275\" data-mce-href=\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/services\">meilleur service de traduction<\/a> possible\u00a0; nouveaux processus de post-\u00e9dition de traduction automatique avec r\u00e9vision, derni\u00e8res tendances dans le monde du sous-titrage, pour ainsi pouvoir \u00eatre en avance sur les temps \u00e0 venir, tout en restant \u00e0 l\u2019avant-garde du secteur de la traduction.<\/p><\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conclusions<\/h2>\n\n<p><p>Chez\u00a0<strong>Tatutrad<\/strong>, nous essayons toujours d\u2019assister aux \u00e9v\u00e9nements les plus importants de la corporation afin de nous informer des tendances en technologies, m\u00e9moires de traduction, corpus linguistiques, et ann\u00e9e apr\u00e8s ann\u00e9e nous revoyons et affinons les proc\u00e9dures \u00e0 la fois dans le d\u00e9partement de production comme dans tous les autres domaines d\u2019implantation de l\u2019entreprise.<\/p><\/p>\n\n<p><p>Lors de ce type de congr\u00e8s, le facteur humain est fondamental, les discussions dans les couloirs, les conversations sympathiques avec des \u00e9tudiants pleins d\u2019espoir au sujet de d\u00e9buter dans la profession et l\u2019\u00e9change d\u2019impressions avec les professeurs universitaires. Tout cela a \u00e9t\u00e9 possible gr\u00e2ce au cocktail qui a eu lieu dans un environnent unique, la chapelle de l\u2019Hospeder\u00eda, lors duquel au moins 3 g\u00e9n\u00e9rations de professionnels ont pu \u00e9changer des impressions et partager notre passion pour la compr\u00e9hension des cultures et la propagation des connaissances multilingues.<\/p><\/p>\n\n<p><p>Merci \u00e0 <a href=\"https:\/\/www.usal.es\/\" data-mce-href=\"https:\/\/www.usal.es\/\">l\u2019USAL<\/a> car j\u2019ai pu retourner au travail avec de nouvelles id\u00e9es pour la nouvelle ann\u00e9e.<\/p><\/p>\n\n<p><p><strong>Auteure\u00a0: Rosario de Zayas Rueda<\/strong><\/p><\/p>\n\n<p><p>Adresse LinkedIn\u00a0: <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rosario-de-zayas-rueda-398b998\/\" data-mce-href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rosario-de-zayas-rueda-398b998\/\">https:\/\/www.linkedin.com\/in\/rosario-de-zayas-rueda-398b998\/<\/a><\/p><\/p>\n\n<p>\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L&rsquo;accueil de ce premier congr\u00e8s a \u00e9t\u00e9 massif, avec la participation d&rsquo;\u00e9tudiants, de professeurs d&rsquo;universit\u00e9 de plus de 30 pays et de personnalit\u00e9s de grande renomm\u00e9e acad\u00e9mique. Lors d&rsquo;une des tables rondes, j&rsquo;ai eu l&rsquo;occasion de dire aux participants que le travail r\u00e9alis\u00e9 par l&rsquo;universit\u00e9 est irrempla\u00e7able.<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","_uag_custom_page_level_css":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[136,182,139],"table_tags":[],"class_list":["post-9500","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-traduction","tag-actualites","tag-congres","tag-evenements"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.8.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>I Congr\u00e8s Int. sur la Traduction \u00e0 Salamanque - Tatutrad<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Lors du premier congr\u00e8s international sur la traduction et la durabilit\u00e9, l&#039;accueil r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 ce premier congr\u00e8s a \u00e9t\u00e9 massif. Nous participons activement.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"I Congr\u00e8s Int. sur la Traduction \u00e0 Salamanque - Tatutrad\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Lors du premier congr\u00e8s international sur la traduction et la durabilit\u00e9, l&#039;accueil r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 ce premier congr\u00e8s a \u00e9t\u00e9 massif. Nous participons activement.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Tatutrad\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-01-11T08:30:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-03T08:17:28+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"646\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"351\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Rosario de Zayas\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@management@tatutrad.es\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Rosario de Zayas\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/\"},\"author\":{\"name\":\"Rosario de Zayas\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7\"},\"headline\":\"I Congr\u00e8s International sur la Traduction et la durabilit\u00e9 culturelle \u00e0 Salamanque.\",\"datePublished\":\"2019-01-11T08:30:11+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-03T08:17:28+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/\"},\"wordCount\":1225,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg\",\"keywords\":[\"Actualit\u00e9s\",\"Congr\u00e8s\",\"Ev\u00e9nements\"],\"articleSection\":[\"Traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/\",\"name\":\"I Congr\u00e8s Int. sur la Traduction \u00e0 Salamanque - Tatutrad\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg\",\"datePublished\":\"2019-01-11T08:30:11+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-03T08:17:28+00:00\",\"description\":\"Lors du premier congr\u00e8s international sur la traduction et la durabilit\u00e9, l'accueil r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 ce premier congr\u00e8s a \u00e9t\u00e9 massif. Nous participons activement.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"I Congr\u00e8s International sur la Traduction et la durabilit\u00e9 culturelle \u00e0 Salamanque.\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/\",\"name\":\"Tatutrad\",\"description\":\"Tatutrad. Traductores Profesionales en Sevilla.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#organization\",\"name\":\"Tatutrad\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png\",\"width\":218,\"height\":261,\"caption\":\"Tatutrad\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7\",\"name\":\"Rosario de Zayas\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g\",\"caption\":\"Rosario de Zayas\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/x.com\/management@tatutrad.es\"],\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/author\/rosario_tatutrad\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"I Congr\u00e8s Int. sur la Traduction \u00e0 Salamanque - Tatutrad","description":"Lors du premier congr\u00e8s international sur la traduction et la durabilit\u00e9, l'accueil r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 ce premier congr\u00e8s a \u00e9t\u00e9 massif. Nous participons activement.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"I Congr\u00e8s Int. sur la Traduction \u00e0 Salamanque - Tatutrad","og_description":"Lors du premier congr\u00e8s international sur la traduction et la durabilit\u00e9, l'accueil r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 ce premier congr\u00e8s a \u00e9t\u00e9 massif. Nous participons activement.","og_url":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/","og_site_name":"Tatutrad","article_published_time":"2019-01-11T08:30:11+00:00","article_modified_time":"2025-04-03T08:17:28+00:00","og_image":[{"width":646,"height":351,"url":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Rosario de Zayas","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@management@tatutrad.es","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Rosario de Zayas","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/"},"author":{"name":"Rosario de Zayas","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7"},"headline":"I Congr\u00e8s International sur la Traduction et la durabilit\u00e9 culturelle \u00e0 Salamanque.","datePublished":"2019-01-11T08:30:11+00:00","dateModified":"2025-04-03T08:17:28+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/"},"wordCount":1225,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg","keywords":["Actualit\u00e9s","Congr\u00e8s","Ev\u00e9nements"],"articleSection":["Traduction"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/","url":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/","name":"I Congr\u00e8s Int. sur la Traduction \u00e0 Salamanque - Tatutrad","isPartOf":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg","datePublished":"2019-01-11T08:30:11+00:00","dateModified":"2025-04-03T08:17:28+00:00","description":"Lors du premier congr\u00e8s international sur la traduction et la durabilit\u00e9, l'accueil r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 ce premier congr\u00e8s a \u00e9t\u00e9 massif. Nous participons activement.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#primaryimage","url":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg","contentUrl":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2019\/01\/I-Congreso-Internacional-sobre-Traduccion-y-sostenibilidad-cultural.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/i-congres-international-sur-la-traduction-et-la-durabilite-culturelle-a-salamanque\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"I Congr\u00e8s International sur la Traduction et la durabilit\u00e9 culturelle \u00e0 Salamanque."}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#website","url":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/","name":"Tatutrad","description":"Tatutrad. Traductores Profesionales en Sevilla.","publisher":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#organization","name":"Tatutrad","url":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png","contentUrl":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png","width":218,"height":261,"caption":"Tatutrad"},"image":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7","name":"Rosario de Zayas","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g","caption":"Rosario de Zayas"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/management@tatutrad.es"],"url":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/author\/rosario_tatutrad\/"}]}},"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"et-pb-post-main-image":false,"et-pb-post-main-image-fullwidth":false,"et-pb-portfolio-image":false,"et-pb-portfolio-module-image":false,"et-pb-portfolio-image-single":false,"et-pb-gallery-module-image-portrait":false,"et-pb-post-main-image-fullwidth-large":false,"et-pb-image--responsive--desktop":false,"et-pb-image--responsive--tablet":false,"et-pb-image--responsive--phone":false},"uagb_author_info":{"display_name":"Rosario de Zayas","author_link":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/author\/rosario_tatutrad\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"L'accueil de ce premier congr\u00e8s a \u00e9t\u00e9 massif, avec la participation d'\u00e9tudiants, de professeurs d'universit\u00e9 de plus de 30 pays et de personnalit\u00e9s de grande renomm\u00e9e acad\u00e9mique. Lors d'une des tables rondes, j'ai eu l'occasion de dire aux participants que le travail r\u00e9alis\u00e9 par l'universit\u00e9 est irrempla\u00e7able.","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9500","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9500"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9500\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9503,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9500\/revisions\/9503"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9500"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9500"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9500"},{"taxonomy":"table_tags","embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/table_tags?post=9500"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}