Langues
Anglais
Espagnol (Espagne)
Espagnol (Amérique latine)
Français
Allemand
Italien
Portugais (Portugal)
Portugais (Brésil)
Hollandais
Suédois
Danois
Finnois
Russe
Japonais
Chinois
Tchèque
Polonais
Caractéristiques du service
Chez Tatutrad, nous sommes attachés à la qualité de tous nos projets. Par conséquent, nous disposons d’un service de révision exhaustive qui garantit que tout ce qui passe entre nos mains et nos yeux sera toujours de la plus haute qualité pour nos clients. Le service de révision comprend l’évaluation de l’adéquation de la traduction par rapport au texte original ou d’un texte monolingue conformément aux règles linguistiques, terminologiques et de style de la langue dans laquelle elle est rédigée.
Ce que nous révisons
Que nous soyons en charge de la traduction de vos documents ou que vous ayez déjà des documents dans votre langue maternelle ou dans une autre langue que vous aimeriez que nous supervisions, Tatutrad dispose d’une équipe de relecteurs et de correcteurs professionnels, ainsi que des outils et moyens nécessaires pour procéder à une révision efficace et approfondie de tout ce que vous voulez.
Ce que vous pouvez attendre de ce service
Nos relecteurs et correcteurs professionnels examineront toute la documentation nécessaire dans les moindres détails : ils effectueront des vérifications orthographiques et grammaticales afin de s’assurer que les conventions linguistiques appropriées de la langue sont respectées et qu’il n’y a pas de coquilles ou d’erreur de même nature ; ils détecteront d’éventuelles erreurs de ponctuation, de chiffres ou de format d’unités de mesure, d’années, de dates, de quantités, de symboles, etc. ; ils vérifieront que la cohérence et la cohésion du texte ont été maintenues à tout moment ; ils veilleront à ce que (dans le cas de glossaires ou de documents traduits/rédigés précédemment) la terminologie consolidée dans les documents de référence du client soit respectée ; ils veilleront également à conserver un style propre et uniforme tout au long du travail.
Qu’obtiendrez-vous avec notre service
L’assurance que votre documentation et vos supports présentent une qualité optimale, avec un langage et un style soignés, qui s’adaptent aux besoins spécifiques de l’objectif pour lequel ils ont été conçus, sans erreur de quelque nature que ce soit et avec la certitude qu’ils répondent déjà à toutes les exigences de nature terminologique, typographique, orthographique ou grammaticale. Et tout cela grâce à l’œil vigilant de notre équipe professionnelle de relecteurs et de correcteurs qui ne manque pas le moindre détail. Votre documentation vous représente par écrit. Êtes-vous sûr de vouloir laisser cette image importante entre les mains de relecteurs inexpérimentés ?
Technologies disponibles pour ce type de traduction
Intelligence artificielle
Contrôles qualité intelligents
Technologies de gestion linguistique
Technologies de gestion terminologique