{"id":7524,"date":"2018-06-20T17:50:25","date_gmt":"2018-06-20T17:50:25","guid":{"rendered":"https:\/\/tatutrad.net\/?p=269"},"modified":"2024-10-31T06:43:57","modified_gmt":"2024-10-31T05:43:57","slug":"la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/","title":{"rendered":"La importancia de traducir profesionalmente su web"},"content":{"rendered":"<p>En muchos foros se debate sobre si traducir o no las p\u00e1ginas web y siempre hay quien opina que solo ha de estar escrita en el idioma local, pero en un mundo tan globalizado, \u00bfpor qu\u00e9 cerrarnos puertas y no ir un poco m\u00e1s all\u00e1? Actualmente ya no es como antes y las empresas no se ci\u00f1en al mercado local o regional, por supuesto tampoco compiten solo con empresas locales. Actualmente, las empresas aspiran a vender sus productos y servicios en todo el mundo y su competencia por tanto es global.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Hoy d\u00eda, para que una empresa tenga \u00e9xito sea cual sea su \u00e1rea de actividad, o est\u00e1 en internet, con todo lo que ello conlleva (web, redes sociales, etc.), o tiene un <em>h\u00e1ndicap<\/em> a\u00f1adido que le resta posibilidades y en este mundo globalizado es de sobra conocido que vende el que mejor y m\u00e1s r\u00e1pido se adapta al mismo. Hoy, nuestro p\u00fablico, nuestros posibles clientes, ya no son los vecinos que viven cerca de nuestro establecimiento, hoy, nuestro potencial de ventas est\u00e1 en el mundo entero.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, hay que tener en cuenta el poder adquisitivo de nuestros clientes no es el mismo en Espa\u00f1a que en Francia o Inglaterra. Abrirnos a estos mercados puede suponer un mayor n\u00famero de ventas y de mayor calidad. Por tanto,<em><strong> traducir una web no es un gasto, es una inversi\u00f3n<\/strong><\/em> que puede reportar grandes beneficios para nuestra empresa.<\/p>\n<p>La segunda parte, una vez que tenemos clara la importancia de <em>una web bien traducida<\/em>, es la imagen que queremos dar de nosotros mismos a esos clientes. Muchas empresas optan por una traducci\u00f3n autom\u00e1tica de <em>Google<\/em>, pero quien la haya probado sabe bien que no es lo m\u00e1s recomendable ya que hace una traducci\u00f3n literal que en ocasiones poco o nada tiene que ver con lo que realmente queremos transmitir.<\/p>\n<blockquote><p><em>Precisamente por esto existen empresas de servicios como nosotros, <a href=\"https:\/\/tatutrad.net\/\"><strong>Tatutrad<\/strong><\/a> especializadas en traducci\u00f3n de p\u00e1ginas web.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>Como hemos dicho antes, una traducci\u00f3n no es un gasto, es una inversi\u00f3n, y de dicha inversi\u00f3n depende la imagen que vamos a transmitir a nuestros potenciales clientes. Podemos tener una web traducida por <em>Google<\/em> o podemos tener una web profesional, cien por cien <em>traducida por profesionales<\/em> del sector de la traducci\u00f3n con amplia experiencia trabajando para m\u00faltiples empresas nacionales e internacionales.<\/p>\n<p>Una <em><strong>web traducida de forma profesional<\/strong><\/em> siempre dar\u00e1 una imagen de profesionalidad, rigor y buen hacer que tanto gusta en el resto de Europa, m\u00e1s a\u00fan cuando hablamos de p\u00fablicos profesionales. Por ello, es recomendable ponerse en manos de profesionales a la hora de hacer una traducci\u00f3n de calidad ya que si no lo hacemos podemos provocar el efecto contrario al deseado, es decir, provocar una mala imagen que vaya en detrimento de nuestra cuenta de resultados.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-272\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/traductor-paginas-web-02.jpg\" alt=\"traduzca de forma profesional la web de su empresa y consiga m\u00e1s oportunidades de venta\" width=\"1200\" height=\"800\" \/><\/p>\n<p>Tenemos tambi\u00e9n que tener en cuenta la fidelizaci\u00f3n del cliente, y es que uno de los aspectos m\u00e1s importantes de cualquier empresa a la hora de ofrecer bienes de consumo o servicios debe ser la fidelizaci\u00f3n del cliente. Un sitio web bien traducido, sin errores gramaticales o de vocabulario sin duda ayuda a que sus productos y servicios se puedan comprar en el extranjero. Este es un aspecto m\u00e1s a tener en cuenta para traducir nuestra web: si le ponemos facilidades a los clientes internacionales, nos comprar\u00e1n a nosotros y si nos compran a nosotros una vez, hay muchas probabilidades de que repitan y nos recomienden a otros posibles clientes.<\/p>\n<p>Todo ello se traduce sin duda en un mayor n\u00famero de ventas y esto es algo importante que tenemos que entender, nuestro sitio web debe estar orientado al cien por cien para vender nuestros productos y servicios pero tambi\u00e9n debe transmitir correctamente aspectos fundamentales de nuestras condiciones de venta.<\/p>\n<p>Estamos hablando de algo tan importante como traducir correctamente y de forma fidedigna contratos formales de compraventa o de prestaci\u00f3n de servicios, condiciones de pago, nuestra pol\u00edtica de devoluciones, condiciones legales, normativa, etc. Aspectos fundamentales cuando hablamos de transacciones comerciales.<\/p>\n<blockquote><p><em>Estamos hablando de algo tan importante como traducir correctamente y de forma fidedigna contratos formales de compraventa o de prestaci\u00f3n de servicios, condiciones de pago, nuestra pol\u00edtica de devoluciones, condiciones legales, normativa, etc. Aspectos fundamentales cuando hablamos de transacciones comerciales.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<h2>\u00bfA qu\u00e9 idiomas es mejor traducir su sitio web?<\/h2>\n<p>La lengua universal para los negocios hoy d\u00eda es sin duda el ingl\u00e9s. Es obviamente un primer paso fundamental pero no es el \u00fanico. A la hora de pensar en traducir una web debemos tener en mente cu\u00e1l es nuestro p\u00fablico objetivo, nuestros clientes. \u00bfVamos a vender en Francia? Obviamente tenemos que tener una excelente traducci\u00f3n al franc\u00e9s de nuestros textos. Pero, \u00bfvamos a vender en Canad\u00e1? Es un pa\u00eds con dos idiomas oficiales, ingl\u00e9s y franc\u00e9s. El franc\u00e9s es adem\u00e1s el idioma de muchos pa\u00edses africanos, un dato a tener en cuenta.<\/p>\n<p>\u00bfImportamos o exportamos a Asia? Hay varios idiomas que tenemos que considerar para que nuestra web sea una buena herramienta de venta y una excelente imagen de nuestra empresa. \u00bfSudam\u00e9rica? Sin duda el portugu\u00e9s nos interesa mucho si queremos tener presencia en el mercado brasile\u00f1o.<\/p>\n<p>Como conclusi\u00f3n, no debemos dejar de recomendar nuestros servicios como empresa especialista en traducci\u00f3n de sitios web. Contamos con traductores expertos, amplia experiencia y estamos a su disposici\u00f3n para asesorarle profesionalmente en la traducci\u00f3n de todo tipo de documentos y por supuesto, de su p\u00e1gina web.\u00a0<a href=\"https:\/\/tatutrad.net\/ubicacion-y-contacto\/\">Contacte con nosotros sin compromisos.<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En muchos foros se debate sobre si traducir o no las p\u00e1ginas web y siempre hay quien opina que solo ha de estar escrita en el idioma local, pero en un mundo tan globalizado, \u00bfpor qu\u00e9 cerrarnos puertas y no ir un poco m\u00e1s all\u00e1? Actualmente ya no es como antes y las empresas no [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":271,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","_uag_custom_page_level_css":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"footnotes":""},"categories":[41,42,39,43],"tags":[],"table_tags":[],"class_list":["post-7524","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-asesoria-cultural","category-innovacion-y-tecnologia-de-la-traduccion","category-servicios-traduccion-profesional","category-traduccion-de-sitios-web"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.8.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>La importancia de traducir profesionalmente su web - Tatutrad<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La importancia de traducir profesionalmente su web - Tatutrad\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"En muchos foros se debate sobre si traducir o no las p\u00e1ginas web y siempre hay quien opina que solo ha de estar escrita en el idioma local, pero en un mundo tan globalizado, \u00bfpor qu\u00e9 cerrarnos puertas y no ir un poco m\u00e1s all\u00e1? Actualmente ya no es como antes y las empresas no [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Tatutrad\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-06-20T17:50:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-10-31T05:43:57+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/TATUTRAD-communication-for-a-worldwide-reach-1200-675.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"675\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Rosario de Zayas\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@management@tatutrad.es\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Rosario de Zayas\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/\"},\"author\":{\"name\":\"Rosario de Zayas\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7\"},\"headline\":\"La importancia de traducir profesionalmente su web\",\"datePublished\":\"2018-06-20T17:50:25+00:00\",\"dateModified\":\"2024-10-31T05:43:57+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/\"},\"wordCount\":965,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"articleSection\":[\"Asesor\u00eda cultural\",\"Innovaci\u00f3n y tecnolog\u00eda de la traducci\u00f3n\",\"Servicios Traducci\u00f3n Profesional\",\"Traducci\u00f3n de sitios web\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/\",\"name\":\"La importancia de traducir profesionalmente su web - Tatutrad\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"datePublished\":\"2018-06-20T17:50:25+00:00\",\"dateModified\":\"2024-10-31T05:43:57+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#primaryimage\",\"url\":\"\",\"contentUrl\":\"\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/inicio\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La importancia de traducir profesionalmente su web\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/\",\"name\":\"Tatutrad\",\"description\":\"Tatutrad. Traductores Profesionales en Sevilla.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization\",\"name\":\"Tatutrad\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png\",\"width\":218,\"height\":261,\"caption\":\"Tatutrad\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7\",\"name\":\"Rosario de Zayas\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g\",\"caption\":\"Rosario de Zayas\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/x.com\/management@tatutrad.es\"],\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/author\/rosario_tatutrad\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La importancia de traducir profesionalmente su web - Tatutrad","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"La importancia de traducir profesionalmente su web - Tatutrad","og_description":"En muchos foros se debate sobre si traducir o no las p\u00e1ginas web y siempre hay quien opina que solo ha de estar escrita en el idioma local, pero en un mundo tan globalizado, \u00bfpor qu\u00e9 cerrarnos puertas y no ir un poco m\u00e1s all\u00e1? Actualmente ya no es como antes y las empresas no [&hellip;]","og_url":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/","og_site_name":"Tatutrad","article_published_time":"2018-06-20T17:50:25+00:00","article_modified_time":"2024-10-31T05:43:57+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":675,"url":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/TATUTRAD-communication-for-a-worldwide-reach-1200-675.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Rosario de Zayas","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@management@tatutrad.es","twitter_misc":{"Written by":"Rosario de Zayas","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/"},"author":{"name":"Rosario de Zayas","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7"},"headline":"La importancia de traducir profesionalmente su web","datePublished":"2018-06-20T17:50:25+00:00","dateModified":"2024-10-31T05:43:57+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/"},"wordCount":965,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"","articleSection":["Asesor\u00eda cultural","Innovaci\u00f3n y tecnolog\u00eda de la traducci\u00f3n","Servicios Traducci\u00f3n Profesional","Traducci\u00f3n de sitios web"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/","url":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/","name":"La importancia de traducir profesionalmente su web - Tatutrad","isPartOf":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"","datePublished":"2018-06-20T17:50:25+00:00","dateModified":"2024-10-31T05:43:57+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#primaryimage","url":"","contentUrl":""},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/la-importancia-de-traducir-profesionalmente-su-web\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/inicio\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La importancia de traducir profesionalmente su web"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#website","url":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/","name":"Tatutrad","description":"Tatutrad. Traductores Profesionales en Sevilla.","publisher":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization","name":"Tatutrad","url":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png","contentUrl":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png","width":218,"height":261,"caption":"Tatutrad"},"image":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7","name":"Rosario de Zayas","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g","caption":"Rosario de Zayas"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/management@tatutrad.es"],"url":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/author\/rosario_tatutrad\/"}]}},"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"et-pb-post-main-image":false,"et-pb-post-main-image-fullwidth":false,"et-pb-portfolio-image":false,"et-pb-portfolio-module-image":false,"et-pb-portfolio-image-single":false,"et-pb-gallery-module-image-portrait":false,"et-pb-post-main-image-fullwidth-large":false,"et-pb-image--responsive--desktop":false,"et-pb-image--responsive--tablet":false,"et-pb-image--responsive--phone":false},"uagb_author_info":{"display_name":"Rosario de Zayas","author_link":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/author\/rosario_tatutrad\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"En muchos foros se debate sobre si traducir o no las p\u00e1ginas web y siempre hay quien opina que solo ha de estar escrita en el idioma local, pero en un mundo tan globalizado, \u00bfpor qu\u00e9 cerrarnos puertas y no ir un poco m\u00e1s all\u00e1? Actualmente ya no es como antes y las empresas no&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7524","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7524"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7524\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8923,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7524\/revisions\/8923"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7524"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7524"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7524"},{"taxonomy":"table_tags","embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/table_tags?post=7524"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}