{"id":3507,"date":"2020-06-19T18:55:39","date_gmt":"2020-06-19T18:55:39","guid":{"rendered":"https:\/\/tatutrad.net\/?p=3507"},"modified":"2024-10-31T06:43:12","modified_gmt":"2024-10-31T05:43:12","slug":"traductor-e-interprete-medico","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/","title":{"rendered":"Traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico"},"content":{"rendered":"\n<p>Ya hemos hablado anteriormente en nuestro blog sobre la <a href=\"https:\/\/tatutrad.net\/la-interpretacion-medica-en-hospitales\/\">interpretaci\u00f3n m\u00e9dica en hospitales<\/a> y la <a href=\"https:\/\/tatutrad.net\/la-traduccion-medica-en-tatutrad\/\">traducci\u00f3n m\u00e9dica<\/a>; pero, <strong>\u00bfqu\u00e9 aptitudes son necesarias para ejercer como traductor o int\u00e9rprete m\u00e9dico?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Diferencia entre traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n m\u00e9dica<\/h2>\n\n\n\n<p>A menudo los t\u00e9rminos &#8220;traductor&#8221; e &#8220;int\u00e9rprete&#8221; se utilizan de manera indistinta cuando, en realidad, son profesiones bastante diferentes, por no decir, completamente distintas.<\/p>\n\n\n\n<p>El trabajo del traductor m\u00e9dico se puede realizar desde una oficina o incluso desde casa y consta, b\u00e1sicamente, de la traducci\u00f3n de textos &#8220;escritos&#8221;. Estos textos pueden ser de lo m\u00e1s variopinto pero siempre tienen una cosa en com\u00fan, son textos m\u00e9dicos o del sector biosanitario. <strong>El traductor sanitario puede tener que enfrentarse a la traducci\u00f3n de folletos m\u00e9dicos, ensayos m\u00e9dicos, instrucciones de medicamentos, consentimientos informados, informes m\u00e9dicos, informes de alta m\u00e9dica, etc.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El int\u00e9rprete m\u00e9dico o sanitario es aquel profesional que realiza su trabajo, normalmente in situ o por v\u00eda telef\u00f3nica, de forma oral e interpreta a los dos idiomas las conversaciones que se mantienen entre paciente y equipo m\u00e9dico. Por ejemplo, <strong>es habitual que los hospitales con una gran afluencia de pacientes extranjeros o de turistas cuenten con el servicio de interpretaci\u00f3n hospitalaria<\/strong>, dado que dichos pacientes no suelen hablar el idioma del pa\u00eds en el que han ca\u00eddo enfermos.<\/p>\n\n\n\n<p>La interpretaci\u00f3n m\u00e9dica puede ser simult\u00e1nea o consecutiva.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>La <strong>interpretaci\u00f3n m\u00e9dica simult\u00e1nea<\/strong> es aquella en la que el int\u00e9rprete va hablando al mismo tiempo que el paciente o m\u00e9dico, es decir, la voz del int\u00e9rprete se escucha por encima de la del paciente, mediante una app o receptor.<\/li><li>En la <strong>interpretaci\u00f3n m\u00e9dica consecutiva<\/strong>, el int\u00e9rprete toma notas mientras el m\u00e9dico o el paciente hablan para luego transmitir el mensaje de forma &#8220;diferida&#8221;, una vez ellos han terminado de hablar.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfQu\u00e9 aptitudes debe tener el traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico?<\/h2>\n\n\n\n<p>Normalmente, los profesionales que ejercen como traductores e int\u00e9rpretes en hospitales o en el sector sanitario en general, cuentan con una licenciatura o grado en traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n, en filolog\u00eda o provienen de carreras del \u00e1mbito sanitario pero cuentan con un amplio conocimientos de otras culturas e idiomas.<\/p>\n\n\n\n<p>Sea cual sea la carrera o grado profesional que hayan completado, <strong>para ejercer en el mundo de la interpretaci\u00f3n y la traducci\u00f3n m\u00e9dica es necesario contar con las siguientes aptitudes<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>Ser biling\u00fce<\/strong>: es necesario dominar tanto la lengua nativa como una lengua extranjera a nivel pr\u00e1cticamente nativo.<\/li><li><strong>Conocer las culturas de los idiomas con los que trabaja<\/strong>: para poder ejercer bien su trabajo, el traductor o int\u00e9rprete m\u00e9dico no solo debe dominar los idiomas, sino conocer todos los detalles y las caracter\u00edsticas culturales de los hablantes de dichos idiomas. Este punto es clave especialmente en traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n hospitalaria, ya que algunas culturas y religiones no aceptan determinadas actuaciones m\u00e9dicas; hecho que el int\u00e9rprete o traductor m\u00e9dico deber\u00e1 advertir al equipo m\u00e9dico que los atienda.<\/li><li><strong>Buenas dotes de comunicaci\u00f3n<\/strong>: los int\u00e9rpretes y traductores de los hospitales necesitan tener grandes dotes de comunicaci\u00f3n para facilitar la conversaci\u00f3n entre equipo m\u00e9dico y paciente sin perder la imparcialidad ni la objetividad en ning\u00fan momento.<\/li><li><strong>Pensamiento r\u00e1pido<\/strong>: en el caso de los int\u00e9rpretes m\u00e9dicos especialmente, estos deben ser capaces de pensar y reaccionar r\u00e1pido en situaciones de emergencia y estr\u00e9s. Es posible que se encuentren con problema de salud grave que no son aptos para sensibilidades d\u00e9biles.<\/li><li><strong>Profesionalidad y \u00e9tica<\/strong>: esta aptitud no es exclusiva de la traducci\u00f3n y la interpretaci\u00f3n m\u00e9dica, pero s\u00ed es especialmente importante en este \u00e1mbito dada la confidencialidad que debe existir entre el paciente y el equipo m\u00e9dico que lo atiende.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Terminolog\u00eda y vocabulario m\u00e9dico<\/h3>\n\n\n\n<p>Los traductores e int\u00e9rpretes m\u00e9dicos deben <strong>conocer a la perfecci\u00f3n la terminolog\u00eda y el vocabulario que se utiliza en el \u00e1mbito hospitalario y sanitario<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Obviamente, es imposible estar al d\u00eda todos los t\u00e9rminos m\u00e9dicos, nombres de medicamentos, instrumental, tratamientos, etc. que existen. Sin embargo, en la actualidad contamos con bastantes fuentes en internet para consultar r\u00e1pidamente las traducciones y definiciones de los t\u00e9rminos que desconocemos.<\/p>\n\n\n\n<p>Por ejemplo, podemos consultar las <a href=\"http:\/\/decs.bvs.br\/E\/homepagee.htm\">bases terminol\u00f3gicas<\/a> de los campos de las ciencias y la salud o alguno de los muchos <a href=\"http:\/\/www.cun.es\/diccionario-medico\">diccionarios m\u00e9dicos online<\/a> que tenemos a nuestra disposici\u00f3n. Para los medicamentos, es recomendable consultar directamente el <a href=\"https:\/\/www.vademecum.es\/\">Vadem\u00e9cum<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Desde Tatutrad, recomendamos a todos aquellos traductores e int\u00e9rpretes m\u00e9dicos que trabajen de forma continuada en este campo, la <strong>creaci\u00f3n de un glosario o una base de datos de t\u00e9rminos propia para cada especialidad m\u00e9dica en la que trabajen con mayor asiduidad<\/strong> y, siempre que sea posible, compartir dicho glosario o base de datos entre todos los componentes del equipo de traductores o int\u00e9rpretes m\u00e9dicos del que formen parte. De esta manera, se garantizar\u00e1 el uso de la misma terminolog\u00eda y vocabulario sea cual sea el int\u00e9rprete o traductor que est\u00e9 trabajando.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ya hemos hablado anteriormente en nuestro blog sobre la interpretaci\u00f3n m\u00e9dica en hospitales y la traducci\u00f3n m\u00e9dica; pero, \u00bfqu\u00e9 aptitudes son necesarias para ejercer como traductor o int\u00e9rprete m\u00e9dico? Diferencia entre traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n m\u00e9dica A menudo los t\u00e9rminos &#8220;traductor&#8221; e &#8220;int\u00e9rprete&#8221; se utilizan de manera indistinta cuando, en realidad, son profesiones bastante diferentes, por [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":3508,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","_uag_custom_page_level_css":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"footnotes":""},"categories":[49,54],"tags":[],"table_tags":[],"class_list":["post-3507","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-servicios-de-interpretacion-profesional","category-traduccion-biosanitaria"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.8.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico - Tatutrad<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico - Tatutrad\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ya hemos hablado anteriormente en nuestro blog sobre la interpretaci\u00f3n m\u00e9dica en hospitales y la traducci\u00f3n m\u00e9dica; pero, \u00bfqu\u00e9 aptitudes son necesarias para ejercer como traductor o int\u00e9rprete m\u00e9dico? Diferencia entre traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n m\u00e9dica A menudo los t\u00e9rminos &#8220;traductor&#8221; e &#8220;int\u00e9rprete&#8221; se utilizan de manera indistinta cuando, en realidad, son profesiones bastante diferentes, por [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Tatutrad\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-06-19T18:55:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-10-31T05:43:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/TATUTRAD-communication-for-a-worldwide-reach-1200-675.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"675\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Rosario de Zayas\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@management@tatutrad.es\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Rosario de Zayas\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/\"},\"author\":{\"name\":\"Rosario de Zayas\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7\"},\"headline\":\"Traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico\",\"datePublished\":\"2020-06-19T18:55:39+00:00\",\"dateModified\":\"2024-10-31T05:43:12+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/\"},\"wordCount\":897,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"articleSection\":[\"Servicios de interpretaci\u00f3n profesional\",\"Traducci\u00f3n biosanitaria\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/\",\"name\":\"Traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico - Tatutrad\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"datePublished\":\"2020-06-19T18:55:39+00:00\",\"dateModified\":\"2024-10-31T05:43:12+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#primaryimage\",\"url\":\"\",\"contentUrl\":\"\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/inicio\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/\",\"name\":\"Tatutrad\",\"description\":\"Tatutrad. Traductores Profesionales en Sevilla.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization\",\"name\":\"Tatutrad\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png\",\"width\":218,\"height\":261,\"caption\":\"Tatutrad\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7\",\"name\":\"Rosario de Zayas\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g\",\"caption\":\"Rosario de Zayas\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/x.com\/management@tatutrad.es\"],\"url\":\"https:\/\/tatutrad.net\/en\/author\/rosario_tatutrad\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico - Tatutrad","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico - Tatutrad","og_description":"Ya hemos hablado anteriormente en nuestro blog sobre la interpretaci\u00f3n m\u00e9dica en hospitales y la traducci\u00f3n m\u00e9dica; pero, \u00bfqu\u00e9 aptitudes son necesarias para ejercer como traductor o int\u00e9rprete m\u00e9dico? Diferencia entre traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n m\u00e9dica A menudo los t\u00e9rminos &#8220;traductor&#8221; e &#8220;int\u00e9rprete&#8221; se utilizan de manera indistinta cuando, en realidad, son profesiones bastante diferentes, por [&hellip;]","og_url":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/","og_site_name":"Tatutrad","article_published_time":"2020-06-19T18:55:39+00:00","article_modified_time":"2024-10-31T05:43:12+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":675,"url":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/TATUTRAD-communication-for-a-worldwide-reach-1200-675.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Rosario de Zayas","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@management@tatutrad.es","twitter_misc":{"Written by":"Rosario de Zayas","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/"},"author":{"name":"Rosario de Zayas","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7"},"headline":"Traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico","datePublished":"2020-06-19T18:55:39+00:00","dateModified":"2024-10-31T05:43:12+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/"},"wordCount":897,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"","articleSection":["Servicios de interpretaci\u00f3n profesional","Traducci\u00f3n biosanitaria"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/","url":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/","name":"Traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico - Tatutrad","isPartOf":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"","datePublished":"2020-06-19T18:55:39+00:00","dateModified":"2024-10-31T05:43:12+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#primaryimage","url":"","contentUrl":""},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/traductor-e-interprete-medico\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/inicio\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traductor e int\u00e9rprete m\u00e9dico"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#website","url":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/","name":"Tatutrad","description":"Tatutrad. Traductores Profesionales en Sevilla.","publisher":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#organization","name":"Tatutrad","url":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png","contentUrl":"https:\/\/tatutrad.net\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/main-logo@2x-1.png","width":218,"height":261,"caption":"Tatutrad"},"image":{"@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/6f5db199f43f2312ebdeee5b827106f7","name":"Rosario de Zayas","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6ddf4e1111623ea29d435e8d4ce0ea0a?s=96&d=retro&r=g","caption":"Rosario de Zayas"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/management@tatutrad.es"],"url":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/author\/rosario_tatutrad\/"}]}},"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"et-pb-post-main-image":false,"et-pb-post-main-image-fullwidth":false,"et-pb-portfolio-image":false,"et-pb-portfolio-module-image":false,"et-pb-portfolio-image-single":false,"et-pb-gallery-module-image-portrait":false,"et-pb-post-main-image-fullwidth-large":false,"et-pb-image--responsive--desktop":false,"et-pb-image--responsive--tablet":false,"et-pb-image--responsive--phone":false},"uagb_author_info":{"display_name":"Rosario de Zayas","author_link":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/author\/rosario_tatutrad\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Ya hemos hablado anteriormente en nuestro blog sobre la interpretaci\u00f3n m\u00e9dica en hospitales y la traducci\u00f3n m\u00e9dica; pero, \u00bfqu\u00e9 aptitudes son necesarias para ejercer como traductor o int\u00e9rprete m\u00e9dico? Diferencia entre traducci\u00f3n e interpretaci\u00f3n m\u00e9dica A menudo los t\u00e9rminos &#8220;traductor&#8221; e &#8220;int\u00e9rprete&#8221; se utilizan de manera indistinta cuando, en realidad, son profesiones bastante diferentes, por&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3507","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3507"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3507\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8836,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3507\/revisions\/8836"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3507"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3507"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3507"},{"taxonomy":"table_tags","embeddable":true,"href":"https:\/\/tatutrad.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/table_tags?post=3507"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}