Cada vez son más las empresas que se decantan por expandir su negocio a escala mundial y poner a prueba sus productos y servicios en el extranjero. De hecho, ya es una realidad la necesidad lingüística de las pymes españolas en el proceso de exportación a mercados internacionales. Pero, para poder hacerlo, es necesario contar con un servicio de traducción de calidad, como el que ofrecemos en Tatutrad.

En la entrada de hoy os contamos por qué es necesaria una cuidada estrategia de traducción para llevar a cabo una exportación sencilla a nivel internacional de productos y servicios. Si tu intención es exportar, no dudes en contactar con nosotros para que podamos asesorarte sobre el servicio que mejor se adapta a tus necesidades. Puedes hacerlo cómodamente a través de nuestro formulario.

¿Qué se debe tener en cuenta antes de exportar?

Está claro que los servicios de exportación e importación desempeñan un papel crucial en la economía de España, como el caso destacable de la exportación de aceite a Estados Unidos. Por su parte, Andalucía, de acuerdo con la Junta de Andalucía, en los últimos años ha aumentado su cifra de exportaciones en proporciones abismales, con un 63,8 % de ellas destinadas a países de la Unión Europea.

Es necesario contar con información cultural del país al que queremos exportar nuestros productos o servicios con el fin de garantizar el éxito de la comercialización de estos. Además, para poder dirigirnos a un mercado extranjero, necesitamos contar con la capacidad de comunicarnos con nuestros destinatarios en su idioma nativo, puesto que nuestro objetivo es que adquieran nuestros productos del mismo modo que se adquieren en nuestro país. Es aquí donde entra en juego el papel de la traducción.

Además, para poder dirigirnos a un mercado extranjero, necesitamos contar con la capacidad de comunicarnos con nuestros destinatarios en su idioma nativo, puesto que nuestro objetivo es que adquieran nuestros productos del mismo modo que se adquieren en nuestro país.

el servicio de una empresa de traducciones es importantísimo para poder realizar exportaciones e importaciones de su empresa

¿Qué se suele traducir para mejorar las exportaciones?

Los requisitos varían en función del tipo de empresa que requiera de estos servicios, pero, por lo general, nos encontramos ante páginas web, campañas de publicidad, catálogos y especificaciones de productos, contratos, tarifas, material promocional, correspondencia, blog o contenidos de redes sociales, etc. Se trata de todos los elementos encargados de hacer que un producto se conozca y triunfe entre el público de destino, por lo que su traducción es vital para que se produzca el mismo efecto en un mercado extranjero.

¿La traducción puede hacerme vender más?

La traducción puede ayudarte a vender más siempre y cuando sea de calidad y se desarrolle de forma profesional. Las grandes marcas que hoy en día están presentes en todos los países cuentan con servicios de traducción profesionales que hacen que sus productos o servicios lleguen a todos los países por igual, con la intención de que en cada país sientan que estos productos o servicios han sido producidos exclusivamente para sus ciudadanos.

Cuando hablamos de servicios de traducción profesionales, nos referimos a un equipo humano que entienda tus necesidades, se anticipe a las ideas de tus competidores y cuente con la experiencia requerida para llevar a cabo una tarea en la que no solo está en juego tu inversión en un mercado extranjero, sino también tu imagen y tus valores como marca

Parte del éxito de las empresas de las que oímos hablar a diario se debe a la combinación de una estrategia de e-commerce o comercio electrónico y una localización/traducción de sus páginas web de calidad. En nuestro artículo «La internacionalización de contenidos como clave para el éxito» puedes comprobar las ventajas que una página web en distintos idiomas supone frente a la competencia.

¿Qué ventajas puede aportar un equipo de traductores a mi estrategia de comercio internacional?

Entre los múltiples beneficios de contar con un servicio de traducción de calidad, como el que ofrecemos en Tatutrad, podemos destacar los siguientes aspectos:

  • La traducción te ayudará a definir y describir tu negocio en varios idiomas a través de tu página web.
  • El equipo de traductores te ayudará a entender las normativas y leyes en materia comercial de otros países.
  • Los traductores pueden colaborar con tu departamento de Marketing o Ventas para adaptar tu producto al mercado local y para lanzar campañas publicitarias que triunfen en el país al que queremos dirigir nuestros servicios.
  • El equipo de traductores te ayudará a comprender la documentación, protocolos y requisitos locales.

En definitiva, si tu intención es dar a conocer tus productos a nivel internacional, contamos con las herramientas y los profesionales que necesitas para conseguirlo. Solo tienes que ponerte en contacto con nosotros para recibir asesoramiento personalizado que te ayude a alcanzar tus objetivos.